Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Along Without You Very Well (Except Sometimes) [Remastered]
Хорошо я живу без тебя (Кроме некоторых случаев) [Remastered]
I
get
along
without
you
very
well,
of
course,
I
do
Я
прекрасно
обходлюсь
без
тебя,
конечно,
Except
when
soft
rains
fall
and
drip
from
leaves
that
I
recall
За
исключением
тех
случаев,
когда
падает
мягкий
дождь
и
капает
с
листьев,
которые
я
помню
The
thrill
of
being
sheltered
in
your
arms,
of
course,
I
do
Острые
ощущения
от
укрытия
в
твоих
объятиях,
конечно,
я
But
I
get
along
without
you
very
well
Но
я
прекрасно
обхожусь
без
тебя
I've
forgotten
you
just
like
I
should,
of
course,
I
have
Я
забыл
тебя,
как
и
должен,
конечно,
я
Except
to
hear
your
name
Кроме
того,
чтобы
услышать
ваше
имя
Or
someone's
laugh
that
is
the
same
Или
чей-то
смех
такой
же
But
I've
forgotten
you,
just
like
I
should
Но
я
забыл
тебя,
как
и
должен
What
a
guy,
what
a
fool
am
I
Что
за
парень,
что
я
за
дурак
To
think
my
breaking
heart
could
kid
the
moon
Думать,
что
мое
разбитое
сердце
может
обмануть
луну
What's
in
store,
should
I
fall
once
more?
Что
в
магазине,
я
должен
упасть
еще
раз?
No,
it's
best
that
I
stick
to
my
tune
Нет,
лучше,
чтобы
я
придерживался
своей
мелодии.
I
get
along
without
you
very
well,
of
course,
I
do
Я
прекрасно
обходлюсь
без
тебя,
конечно,
Except
perhaps
in
spring
Разве
что
весной
But
I
should
never
think
of
spring
Но
я
никогда
не
должен
думать
о
весне
For
that
would
surely
break
my
heart
in
two...
Ибо
это
наверняка
разобьет
мне
сердце
пополам
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carmichael Hoagy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.