Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les professionnels
The Professionals
Je
suis
allé
chez
le
coiffeur
paysagiste
I
went
to
the
landscape
hairdresser,
Me
faire
ratiboiser
mon
sapin
d'homo
sapiens
To
have
my
homo
sapiens
fir
trimmed.
Je
pense
que
ce
coiffeur
en
pince
pour
ma
tignasse
épaisse
I
think
this
hairdresser
has
a
crush
on
my
thick
mane,
A
moins
que
ce
ne
soit
pour
mes
fesses
Unless
it's
my
butt.
Mais
trés
vite
ce
doute
qui
m'habite
s'efface
But
very
quickly
this
doubt
that
inhabits
me
fades
away
Quand
de
sa
main
il
passe
d'un
geste
viril
son
gel
When
with
his
hand
he
passes
his
gel
in
a
manly
gesture.
Je
suis
au
ciel
I
am
in
heaven,
Car
son
massage
me
plonge
For
his
massage
plunges
me
Dans
les
songes
peu
sages
Into
unwise
dreams,
Prédiction,
présage,
ou
rêve
absolu
Prediction,
omen,
or
absolute
dream,
Je
vois
des
anges
nus
qui
s'allongent,
se
mélangent
I
see
naked
angels
lying
down,
mixing
together,
J'aime
par
dessus
tout,
tout
ce
qui
m'arrange
I
love
above
all,
everything
that
suits
me,
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
De
l'enveloppe
corporelle
Of
the
bodily
envelope,
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
Et
l'intelligence
manuelle
And
manual
intelligence.
C'est
au
tour
de
son
assistante
limeuse
It's
the
turn
of
his
assistant
filer,
Petite
gueule
d'amour
et
regard
d'allumeuse
Little
love
face
and
teasing
look,
Avec
elle
je
suis
verni,
toujours
très
polie
With
her
I'm
lucky,
always
very
polite,
Cette
ingénue
Jenny
s'évertue
avec
génie
This
ingenue
Jenny
strives
with
genius
A
arrondir
les
ongles,
à
arrondir
les
angles
To
round
the
nails,
to
round
the
angles,
En
passant
sur
ses
lèvres
sa
langue
Passing
her
tongue
over
her
lips.
Le
limage
est
soutenu,
le
ponçage
détendu
The
filing
is
sustained,
the
sanding
relaxed,
Sa
robe
est
fendue
et
sa
blouse
blanche
me
tue
Her
dress
is
slit
and
her
white
blouse
kills
me,
Sa
petite
main
sait
s'armer
d'une
sacrée
poigne
Her
little
hand
knows
how
to
arm
itself
with
a
sacred
grip.
J'aime
par
dessus
tout,
tout
ce
qui
me
soigne
I
love
above
all,
everything
that
heals
me,
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
De
l'enveloppe
corporelle
Of
the
bodily
envelope,
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
Et
l'intelligence
manuelle
And
manual
intelligence.
Ensuite
c'est
l'heure
du
salon
de
beauté
Then
it's
time
for
the
beauty
salon,
Mes
seul
habits
sont
mes
grains
de
beauté
My
only
clothes
are
my
beauty
marks.
Derrière
le
rideau
s'échauffe
l'esthétichienne
Behind
the
curtain,
the
beautician
warms
up,
Des
mains
comme
des
couteaux,
toujours
prête
à
faire
des
siennes
Hands
like
knives,
always
ready
to
do
her
own
thing.
Côté
pile,
côté
face,
avec
elle
tout
s'efface
Heads
or
tails,
with
her
everything
disappears,
Elle
fait
tout
pile
poil,
le
moindre
poil
l'agace
She
does
everything
just
right,
the
slightest
hair
annoys
her.
J'aime
sentir
ses
mains
sur
ma
peau
s'égarer
I
love
to
feel
her
hands
wander
over
my
skin,
Et
ses
pots
de
crème
desserent
mes
pores
contractés
And
her
jars
of
cream
loosen
my
contracted
pores.
Elle
m'étire,
elle
me
gomme,
elle
me
rabote
She
stretches
me,
she
erases
me,
she
planes
me,
La
tête
en
bas,
je
suis
fasciné
par
ses
bottes
Head
down,
I'm
fascinated
by
her
boots.
Ses
escences
m'encensent
dans
tout
les
sens
du
terme
Her
essences
incense
me
in
every
sense
of
the
word,
Elle
réveille
mes
sens
et
me
chatouille
l'épiderme
She
awakens
my
senses
and
tickles
my
skin.
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
De
l'enveloppe
corporelle
Of
the
bodily
envelope,
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
Et
l'intelligence
manuelle
And
manual
intelligence.
Je
suis
prêt
pour
la
suite
que
j'ai
réservé
I'm
ready
for
the
next
step
I've
booked
Dans
un
hotel
assez
particulier
In
a
rather
particular
hotel,
Puisqu'il
a
la
particule
d'abriter
des
émules
Since
it
has
the
particle
of
sheltering
emulators
De
l'amour
incrédule,
genre
tenancière
en
mules
Of
incredulous
love,
like
a
landlady
in
mules.
J'attends
ma
régulière,
la
petite
Esther
I'm
waiting
for
my
regular,
little
Esther,
Qui
manie
son
affaire
cômme
peu
d'ses
congénères
Who
handles
her
business
like
few
of
her
peers.
Dans
la
salle
d'attente,
un
peu
con
j'ai
l'air
In
the
waiting
room,
I
look
a
bit
silly
Avec
la
Piñacolada
que
la
serveuse
m'a
offert
With
the
Piñacolada
that
the
waitress
offered
me.
Esther
arrive
enfin
pour
la
dérive
des
rêves
Esther
finally
arrives
for
the
drifting
of
dreams,
De
toute
cette
belle
journée,
voici
la
fève
Of
all
this
beautiful
day,
here
is
the
bean.
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
De
l'enveloppe
corporelle
Of
the
bodily
envelope,
J'aime
les
professionnels
I
love
the
professionals
Et
l'intelligence
manuelle
And
manual
intelligence.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thierry Michel Samoy, Philippe Franco Jules, Yao Dembele
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.