Chico Buarque feat. Mônica Salmaso - Mar e Lua - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mar e Lua - Ao Vivo - Mônica Salmaso , Chico Buarque Übersetzung ins Englische




Mar e Lua - Ao Vivo
Sea and Moon - Live
Amaram o amor urgente
They loved urgent love, my dear,
As bocas salgadas pela maresia
Their mouths salty from the sea spray,
As costas lanhadas pela tempestade
Their backs lashed by the tempest's play,
Naquela cidade distante do mar
In that city far from the rolling sea.
Amaram o amor serenado
They loved a love serene and calmed, my sweet,
Das noturnas praias
Of nocturnal beaches, a moonlit retreat,
Levantavam as saias
Lifting their skirts in the soft, sandy heat,
E se enluaravam de felicidade
Bathed in moonbeams, oh so happy and fleet,
Naquela cidade que não tem luar
In that city where moonlight couldn't be.
Amavam o amor proibido
They loved a love forbidden, you see,
Pois hoje é sabido
For today it is known to all,
Todo mundo conta
Everyone tells the story's thrall,
Que uma andava tonta
That one walked dizzy, in love's sweet call,
Grávida de lua
Pregnant with moonlight, about to fall,
E outra andava nua
And the other walked naked, giving her all,
Ávida de mar
Yearning for the ocean's enthralling sprawl.
E foram ficando marcadas
And they were marked, forevermore,
Ouvindo risadas, sentindo arrepios
Hearing laughter, feeling shivers to the core,
Olhando pro rio tão cheio de lua
Looking at the river, so full of lunar lore,
E que continua correndo pro mar
And that continues flowing to the shore.
E foram correnteza abaixo
And they went downstream, with no delay,
Rolando no leito
Rolling in the riverbed, come what may,
Engolindo água
Swallowing water, along the way,
Boiando com as algas
Floating with the seaweed, in dreamy disarray,
Arrastando folhas
Dragging leaves, as they gently sway,
Carregando flores
Carrying flowers, in nature's ballet,
E a se desmanchar
And dissolving away, day by day.
E foram virando peixes
And they turned into fish, beneath the waves,
Virando conchas
Turning into shells, in ocean's caves,
Virando seixos
Turning into pebbles, the ocean raves,
Virando areia
Turning into sand, on the ocean's staves,
Prateada areia
Silvery sand, in the moon's soft glaves,
Com lua cheia
With a full moon, the ocean saves,
E à beira-mar
And by the seashore, their memory engraves.





Autoren: Chico Buarque


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.