Chico Buarque - Construcão (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Construcão (Ao Vivo) - Chico BuarqueÜbersetzung ins Englische




Construcão (Ao Vivo)
Construction (Live)
Amou daquela vez como se fosse a última
Loved that time as if it were the last
Beijou sua mulher como se fosse a última
Kissed his wife as if she were the last
E cada filho seu como se fosse o único
And each of his children as if they were the only ones
E atravessou a rua com seu passo tímido
And crossed the street with his timid step
Subiu a construção como se fosse máquina
Climbed the construction as if he were a machine
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Raised four solid walls on the landing
Tijolo com tijolo num desenho mágico
Brick by brick in a magical design
Seus olhos embotados de cimento e lágrima
His eyes dull with cement and tears
Sentou pra descansar como se fosse sábado
Sat down to rest as if it were Saturday
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Ate beans with rice as if he were a prince
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Drank and sobbed as if he were a castaway
Dançou e gargalhou como se ouvisse música
Danced and laughed as if he heard music
E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
And stumbled in the sky as if he were a drunk
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
And floated in the air as if he were a bird
E se acabou no chão feito um pacote flácido
And ended up on the ground like a flaccid package
Agonizou no meio do passeio público
Agonized in the middle of the public promenade
Morreu na contramão atrapalhando o tráfego
Died in the wrong way, disrupting traffic
Amou daquela vez como se fosse o último
Loved that time as if it were the last
Beijou sua mulher como se fosse a única
Kissed his wife as if she were the only one
E cada filho seu como se fosse o pródigo
And each of his children as if they were prodigals
E atravessou a rua com seu passo bêbado
And crossed the street with his drunken step
Subiu a construção como se fosse sólido
Climbed the construction as if it were solid
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Raised four magical walls on the landing
Tijolo com tijolo num desenho lógico
Brick by brick in a logical design
Seus olhos embotados de cimento e tráfego
His eyes dull with cement and traffic
Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Sat down to rest as if he were a prince
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo
Ate beans with rice as if it were the greatest
Bebeu e soluçou como se fosse máquina
Drank and sobbed as if he were a machine
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo
Danced and laughed as if he were the next one
E tropeçou no céu como se ouvisse música
And stumbled in the sky as if he heard music
E flutuou no ar como se fosse sábado
And floated in the air as if it were Saturday
E se acabou no chão feito um pacote tímido
And ended up on the ground like a timid package
Agonizou no meio do passeio náufrago
Agonized in the middle of the shipwrecked promenade
Morreu na contramão atrapalhando o público
Died in the wrong way, disrupting the public
Amou daquela vez como se fosse máquina
Loved that time as if it were a machine
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Kissed his wife as if it were logical
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Raised four flaccid walls on the landing
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
Sat down to rest as if he were a bird
E flutuou no ar como se fosse um príncipe
And floated in the air as if he were a prince
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
And ended up on the ground like a drunken package
Morreu na contra-mão atrapalhando o sábado
Died in the wrong way, disrupting Saturday





Autoren: Buarque Chico


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.