Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona da Verdade
Owner of the Truth
Dessa
vez
você
exagerou
This
time
you
went
too
far
Abusou
tanto
do
meu
amor
You
abused
my
love
so
much
Eu
que
sempre
te
adorei
demais
I,
who
always
adored
you
so
much
Fiz
de
tudo
pra
não
te
perder
Did
everything
not
to
lose
you
De
repente
você
chega
e
diz
Suddenly
you
arrive
and
say
Que
comigo
já
não
é
feliz
That
you're
no
longer
happy
with
me
Abre
a
porta
da
sua
razão
You
open
the
door
of
your
reason
Diz
que
a
saída
é
a
separação
Say
that
the
way
out
is
separation
Nem
pergunta
se
eu
vou
sofrer
You
don't
even
ask
if
I'll
suffer
Nem
se
importa
se
eu
vou
morrer
You
don't
even
care
if
I'll
die
Você
é
a
dona
da
verdade
You're
the
owner
of
the
truth
Arrebenta
com
meu
coração
You
shatter
my
heart
Põe
as
lágrimas
nas
minhas
mãos
You
put
tears
in
my
hands
Dessa
vez
você
me
machucou
This
time
you
hurt
me
Não,
eu
não
menti
(eu
não
menti)
No,
I
didn't
lie
(I
didn't
lie)
Eu
só
te
amei
(eu
só
te
amei)
I
only
loved
you
(I
only
loved
you)
Quis
ser
feliz
I
wanted
to
be
happy
Mas
você
não
quis
(você
não
quis)
But
you
didn't
want
to
(you
didn't
want
to)
Me
condenou
(me
condenou)
You
condemned
me
(you
condemned
me)
Não,
eu
não
menti
(eu
não
menti)
No,
I
didn't
lie
(I
didn't
lie)
Eu
só
te
amei
(eu
só
te
amei)
I
only
loved
you
(I
only
loved
you)
Quis
ser
feliz
I
wanted
to
be
happy
Mas
você
não
quis
(você
não
quis)
But
you
didn't
want
to
(you
didn't
want
to)
Me
condenou
(me
condenou)
You
condemned
me
(you
condemned
me)
De
repente
você
chega
e
diz
Suddenly
you
arrive
and
say
Que
comigo
já
não
é
feliz
That
you're
no
longer
happy
with
me
Abre
a
porta
da
sua
razão
You
open
the
door
of
your
reason
Diz
que
a
saída
é
a
separação
Say
that
the
way
out
is
separation
Nem
pergunta
se
eu
vou
sofrer
You
don't
even
ask
if
I'll
suffer
Nem
se
importa
se
eu
vou
morrer
You
don't
even
care
if
I'll
die
Você
é
a
dona
da
verdade
You're
the
owner
of
the
truth
Arrebenta
com
meu
coração
You
shatter
my
heart
Põe
as
lágrimas
nas
minhas
mãos
You
put
tears
in
my
hands
Dessa
vez
você
me
machucou
This
time
you
hurt
me
Não,
eu
não
menti
(eu
não
menti)
No,
I
didn't
lie
(I
didn't
lie)
Eu
só
te
amei
(eu
só
te
amei)
I
only
loved
you
(I
only
loved
you)
Quis
ser
feliz
I
wanted
to
be
happy
Mas
você
não
quis
(você
não
quis)
But
you
didn't
want
to
(you
didn't
want
to)
Me
condenou
(me
condenou)
You
condemned
me
(you
condemned
me)
Não,
eu
não
menti
(eu
não
menti)
No,
I
didn't
lie
(I
didn't
lie)
Eu
só
te
amei
(eu
só
te
amei)
I
only
loved
you
(I
only
loved
you)
Quis
ser
feliz
I
wanted
to
be
happy
Mas
você
não
quis
(você
não
quis)
But
you
didn't
want
to
(you
didn't
want
to)
Me
condenou
You
condemned
me
A
solidão...
To
loneliness...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paulo De Sousa, Waldir Luz
Album
Volume 14
Veröffentlichungsdatum
01-04-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.