Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenagem ao Poeta Goiá
Tribute to the Goiá Poet
A
água
até
o
joelho,
o
corpo
todo
curvado
Water
up
to
the
knee,
body
all
bent
A
peneira
entre
as
mãos
e
o
peito
apaixonado
The
sieve
in
your
hands
and
your
heart
in
love
A
esperança
constante,
na
busca
de
diamante
Constant
hope,
in
the
search
for
diamonds
E
a
vida
vai
melhorar
And
life
will
get
better
O
sol
o
vento
e
a
chuva
curtiam
o
corpo
cansado
The
sun,
wind,
and
rain
enjoyed
your
tired
body
E
com
as
doses
da
pura,
ajudavam
a
descansar
And
with
doses
of
pure
alcohol,
they
helped
you
rest
Mas
quis
a
sorte
da
vida
But
fate
wanted
Que
a
sua
terra
querida
That
your
beloved
land
Tiveste
que
abandonar
You
had
to
leave
Foste
daqui
pra
lá:
cidade
de
pedra
e
aço
You
went
from
here
to
there:
a
city
of
stone
and
steel
O
mundo
a
desbravar
To
explore
the
world
Levando
como
bagagem,
dentro
do
peito
guardado
Carrying
as
luggage,
inside
your
guarded
chest
A
dona
dos
olhos
verdes
e
o
coração
quebrado
The
woman
with
green
eyes
and
a
broken
heart
Poeta
de
alma
simples,
de
talento
e
inspiração
A
poet
with
a
simple
soul,
full
of
talent
and
inspiration
Aceite
esta
homenagem,
tu
que
a
tantas
cantaste
Accept
this
tribute,
you
who
sang
to
so
many
Nas
rimas
e
na
viola
In
rhymes
and
on
the
viola
Hoje
distante
está
só,
mas
tenhas
poeta
amigo
Today
you
are
distant
and
alone,
but
have
my
friend,
poet
O
meu
reconhecimento
e
de
todos
de
coró
My
recognition
and
that
of
all
those
who
love
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.