Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao Diga Nada
Не говори ничего
Deixa
que
eu
te
fale
com
ternura
o
que
eu
quiser
falar
Позволь
мне
с
нежностью
сказать
тебе
то,
что
я
хочу
сказать.
Deixe
que
eu
te
abrace
com
loucura
até
te
sufocar
Позволь
мне
обнять
тебя
с
безумием,
до
удушья.
Deixa
que
eu
seja
sua
sombra
por
onde
você
for
Позволь
мне
быть
твоей
тенью,
куда
бы
ты
ни
шла.
Para
refletir
no
chão
que
pisas
a
imagem
deste
amor
Чтобы
отражать
на
земле,
по
которой
ты
ступаешь,
образ
этой
любви.
Deixa
que
eu
relaxe
no
teu
corpo
o
meu
cansaço
Позволь
мне
расслабиться
в
твоем
теле
от
моей
усталости.
Me
abrigar
do
frio
no
calor
do
teu
abraço
Укрыться
от
холода
в
тепле
твоих
объятий.
Deixa
que
eu
te
mate
de
prazer
te
deixe
louca
Позволь
мне
убить
тебя
наслаждением,
свести
тебя
с
ума.
Deixa
que
eu
acabe
minha
sede
na
tua
boca
Позволь
мне
утолить
мою
жажду
в
твоих
устах.
Mas
se
nada
disso
te
interessa
Но
если
ничего
из
этого
тебя
не
интересует,
Não
diga
nada
fique
calada
Не
говори
ничего,
молчи.
Deixe
que
eu
pense
o
que
eu
quiser
Позволь
мне
думать,
что
я
хочу.
Não
diga
nada
fique
calada
Не
говори
ничего,
молчи.
Deixa
que
eu
te
leve
por
caminhos
que
só
eu
conheço
Позволь
мне
вести
тебя
по
путям,
которые
знаю
только
я.
Deixa
que
eu
esqueça
de
voltar
pro
teu
começo
Позволь
мне
забыть
о
возвращении
к
твоему
началу.
Deixa
que
eu
seja
tua
sombra
tua
realidade
Позволь
мне
быть
твоей
тенью,
твоей
реальностью.
Tua
fé,
tua
crença,
tua
lei,
tua
verdade
Твоей
верой,
твоим
убеждением,
твоим
законом,
твоей
правдой.
Deixa
que
eu
lhe
coma
com
meus
olhos
como
se
fosse
então
Позволь
мне
съесть
тебя
глазами,
как
будто
это
A
paixão
que
entra
e
devora
um
coração
Страсть,
которая
входит
и
пожирает
сердце.
Pra
que
eu
me
alimente
de
você
até
de
cor
Чтобы
я
мог
питаться
тобой
до
изнеможения.
Deixa
que
eu
batize
a
minha
vida
no
sal
do
teu
suor
Позволь
мне
окрестить
мою
жизнь
солью
твоего
пота.
Mas
se
nada
disso
te
interessa
Но
если
ничего
из
этого
тебя
не
интересует,
Não
diga
nada
fique
calada
Не
говори
ничего,
молчи.
Deixe
que
eu
pense
o
que
eu
quiser
Позволь
мне
думать,
что
я
хочу.
Não
diga
nada
fique
calada
Не
говори
ничего,
молчи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.