Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux
échappées
belles
à
tout
c'qu'on
fait
quand
même
en
étant
sûr
de
rien
To
the
beautiful
escapes,
to
everything
we
do
even
when
we're
sure
of
nothing
Aux
premiers
pas,
aux
deuxièmes,
au
voix
qui
nous
appellent
à
tout
c'qui
nous
retient
To
the
first
steps,
the
second
ones,
to
the
voices
that
call
us,
to
everything
that
holds
us
back
Au
nouveau
soleil,
car
ce
qui
brûle
dans
nos
veines
nous
brûle
aussi
les
mains
To
the
new
sun,
because
what
burns
in
our
veins
also
burns
our
hands
Au
noir
quand
il
se
fêle
To
the
darkness
when
it
cracks
Les
nuits
nous
ramènent
sur
de
nouveaux
chemins
The
nights
bring
us
back
on
new
paths
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
comme
sans
soleil,
toutes
les
nuits
ça
me
réveille
We
are
beautiful
like
without
the
sun,
every
night
it
awakens
me
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
et
sans
pareil,
toutes
les
nuits
me
le
rappellent
We
are
beautiful
and
without
equal,
every
night
reminds
me
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
comme
sans
soleil
We
are
beautiful
like
without
the
sun
Toutes
les
nuits
ça
me
réveille
Every
night
it
awakens
me
On
est
beaux
We
are
beautiful
Aux
abris
provisoires
même
s'ils
devenaient
plus
tard
un
refuge
pour
nos
rêves
To
the
temporary
shelters,
even
if
they
later
become
a
refuge
for
our
dreams
À
tes
doigts
sur
ma
guitare,
à
tout
ce
qu'on
laisse
au
hasard
quand
on
se
bat
pour
nos
rêves
To
your
fingers
on
my
guitar,
to
everything
we
leave
to
chance
when
we
fight
for
our
dreams
Aux
pieds
dans
la
poussière
et
quand
le
vent
se
lève
au
mouvements
de
la
mer
With
our
feet
in
the
dust,
and
when
the
wind
rises,
to
the
movements
of
the
sea
Au
beau
à
la
merveille
To
the
beautiful,
to
the
marvelous
On
est
beaux
comme
mille
soleils
We
are
beautiful
like
a
thousand
suns
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
comme
mille
soleils,
toutes
les
nuits
ça
me
réveille
We
are
beautiful
like
a
thousand
suns,
every
night
it
awakens
me
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
et
sans
pareil,
toutes
les
nuits
me
le
rappellent
We
are
beautiful
and
without
equal,
every
night
reminds
me
On
est
beaux
(la,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la)
We
are
beautiful
(la,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la)
(La,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la,
la-la)
(La,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la,
la-la)
(La,
la,
la-la,
la-la)
(La,
la,
la-la,
la-la)
On
est
beaux
(la,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la)
We
are
beautiful
(la,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la)
On
est
beaux
(la
la)
We
are
beautiful
(la
la)
On
est
beaux
et
parfois
cruels
(la,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la)
We
are
beautiful
and
sometimes
cruel
(la,
la,
la-la,
la-la,
la,
la,
la-la,
la-la)
Et
on
le
garde
sur
la
peau
(la,
la,
la-la,
la-la)
And
we
keep
it
on
our
skin
(la,
la,
la-la,
la-la)
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
We
are
beautiful
On
est
beaux
et
sans
pareil,
toutes
les
nuits
me
le
rappellent
We
are
beautiful
and
without
equal,
every
night
reminds
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean Grillet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.