Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à voir
Nothing To Do With It
Tu
me
rappelles
You
remind
me
of
Quelqu'un
que
j'aimais
Someone
I
loved
Les
mains,
les
mêmes,
celles
The
hands,
the
same
ones,
De
quelqu'un
qui
m'aimait
Of
someone
who
loved
me
C'est
sans
doute
moi
It's
probably
me
Qui
ne
voit
que
ce
que
je
veux
voir
Who
only
sees
what
I
want
to
see
C'est
sans
doute
moi
It's
probably
me
Évidemment
le
reste
Obviously
the
rest
N'a
rien
à
voir
Has
nothing
to
do
with
it
Rien
à
part
le
soleil
Nothing
but
the
sun
Qui
tombe
à
l'infini
Falling
endlessly
Rien
n'est
pareil
Nothing
is
the
same
N'écoute
pas
ce
que
je
te
dis
Don't
listen
to
what
I'm
saying
Dis-toi
que
c'est
le
hasard
Tell
yourself
it's
a
coincidence
Et
que
le
reste
And
that
the
rest
N'a
rien
à
voir
Has
nothing
to
do
with
it
Pardon
si
j'insiste
Sorry
if
I
insist
Mais
je
suis
déjà
passé
par
là
But
I've
been
here
before
On
a
suivi
ces
mêmes
pistes
We've
followed
these
same
paths
On
a
jeté
des
pierres
juste
là
We
threw
stones
right
there
Pourquoi
la
nuit
nous
a
vaincus
Why
the
night
defeated
us
Est-ce
que
c'est
moi
Is
it
me
Ou
y'a
un
air
de
déjà-vu?
Or
is
there
a
sense
of
déjà
vu?
Rien
à
part
les
sirènes
Nothing
but
the
sirens
Qui
hurlent
à
l'infini
Screaming
endlessly
Dis-moi
"est-ce
que
ça
vaut
ta
peine"
Tell
me
"is
it
worth
your
while"
N'écoute
pas
ce
que
je
te
dis
Don't
listen
to
what
I'm
saying
Dis-toi
que
c'est
le
hasard
Tell
yourself
it's
a
coincidence
Et
que
le
reste
n'a
rien
à
voir
And
that
the
rest
has
nothing
to
do
with
it
Dis-toi
que
c'est
le
hasard
Tell
yourself
it's
a
coincidence
Et
que
le
reste
n'a
rien
à
voir
And
that
the
rest
has
nothing
to
do
with
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean Grillet
Album
Apollo
Veröffentlichungsdatum
13-10-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.