Children Of Bodom - Downfall (Live in Stockholm) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Downfall (Live in Stockholm) - Children of BodomÜbersetzung ins Russische




Downfall (Live in Stockholm)
Падение (Живое выступление в Стокгольме)
The night of timeless fire is drawing near
Ночь вечного огня приближается,
I flee...
Я бегу...
Throughout the years of throe
Сквозь годы мучений,
Watching through a mirror, as I fall apart
Наблюдая через зеркало, как я разваливаюсь на части.
I see a wreck, I'm burning
Я вижу крушение, я горю.
I see angels burning, falling down in ruins
Я вижу, как горят ангелы, падая в руины.
Looking down I see me, I'm my own enemy
Глядя вниз, я вижу себя, я свой собственный враг.
Watching myself decaying, (decaying)
Наблюдаю за своим разложением, (разложением),
falling from high spirits
падая с небес на землю.
I flee...
Я бегу...
Throughout the ruins of me
Сквозь руины себя,
Longing for finding my way out
Стремясь найти выход.
Leaving myself, there's nothing left for me
Покидая себя, для меня здесь больше ничего не осталось.
The ruins are about to crumble down
Руины вот-вот рухнут.
The flame is dying by shivery winds of jet black skies
Пламя гаснет под ледяными ветрами черных как смоль небес.
It reflects hatred in my eyes
Оно отражает ненависть в моих глазах.
I see angels burning, falling down in ruins
Я вижу, как горят ангелы, падая в руины.
Looking down, I see my ashes scattered around my grave
Глядя вниз, я вижу свой прах, развеянный вокруг моей могилы.
Angels whispering fire, no longer I'm alive
Ангелы шепчут об огне, я больше не жив.
Settled down, I'm done with the trip to my kingdom come
Успокоившись, я закончил свое путешествие в свое царствие небесное.





Autoren: JANNE WIRMAN, ALEKSI LAIHO, JASKA ILMARI RAATIKAINEN, HENRI SAMULI SEPPAELAE, SAMI OKKO ALEKSANTERI KUOPPALA


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.