Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
négy
fal
közé
vagyok
bezárva
egyedül
Я
заперт
в
четырёх
стенах
в
одиночестве,
Ha
megkérdezed
hogy
vagyok,
azt
mondom
remekül
Если
ты
спросишь,
как
у
меня
дела,
я
скажу
- отлично.
Ha
elmondanám
az
igazságot,
hogy
mennyire
szenvedek
Если
бы
я
сказал
тебе
правду,
как
сильно
я
страдаю,
Az
lehet,
hogy
elrontaná
és
leszegné
a
kedvedet
Это
могло
бы
всё
испортить
и
испортить
тебе
настроение.
De
kedvellek,
sőt...
ezért
mosoly
van
az
arcomon
Но
ты
мне
нравишься,
даже
больше...
поэтому
на
моём
лице
улыбка.
Nem
segítek
azzal,
ha
könnyem
a
szívedbe
karcolom
Я
не
помогу,
если
мои
слёзы
будут
царапать
твоё
сердце.
Te
tettél
beteggé,
de
Te
vagy
a
gyógyszerem
Ты
сделал
меня
больным,
но
ты
и
моё
лекарство.
Átestem
már
síró
kúrán
és
megannyi
módszeren
Я
прошёл
через
курс
слёз
и
столько
методов,
Semmi
sem
tett
jót
velem,
nagyon
gyenge
jellemem
Ничто
мне
не
помогло,
у
меня
очень
слабый
характер.
Taszítalak,
pedig
szerelmed
lehet
ellenszerem
Я
отталкиваю
тебя,
хотя
твоя
любовь
может
быть
моим
противоядием.
A
magány
nem
gyógyít,
az
írás
nem
kezel
Одиночество
не
лечит,
писательство
не
исцеляет.
A
gép
nem
gyógyír,
a
DELETE
nem
vesz
el
Компьютер
не
лекарство,
DELETE
не
забирает.
Elvágyódnék
hozzád,
örök
börtönöm
leszel
Я
жажду
тебя,
ты
станешь
моей
вечной
тюрьмой.
Talán
a
közöttünk
lévő
rácsokon
az
idő
majd
reszel
Возможно,
время
будет
пилить
решётки
между
нами.
S
ha
majd
a
zárkán
átlátsz
és
észreveszel
И
когда
ты
увидишь
сквозь
решётку
и
заметишь
меня,
A
legboldogabb
emberré
és
szabaddá
teszel
Ты
сделаешь
меня
самым
счастливым
человеком
и
освободишь.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
Я
жажду
тебя,
но
ты
всё
ещё
так
далека
от
меня.
Hiába
jössz,
úgyis
végem
Напрасно
придёшь,
мне
всё
равно
конец.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
Я
жажду
тебя,
но
всё
же
ты
приходишь,
когда
я
прошу.
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Не
говори,
просто
смотри,
я
всё
равно
не
понимаю.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
Я
жажду
тебя,
но
ты
всё
ещё
так
далека
от
меня.
Hiába
jössz,
úgyis
végem
Напрасно
придёшь,
мне
всё
равно
конец.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
Я
жажду
тебя,
но
всё
же
ты
приходишь,
когда
я
прошу.
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Не
говори,
просто
смотри,
я
всё
равно
не
понимаю.
Megcsaltalak
nem
egyszer,
megcsallak
még
ezerszer
Я
изменял
тебе
не
раз,
изменю
ещё
тысячу
раз.
Számtalan
alkalommal
kívántam,
te
eressz
el
Я
бесчисленное
количество
раз
желал,
чтобы
ты
отпустила
меня.
De
nem
tetted,
maradtál,
megfojtasz,
felemelsz
Но
ты
не
сделала
этого,
ты
осталась,
подавляешь,
поднимаешь.
Az
élet
árvaságba
taszít,
mégis
te
nevelsz
Жизнь
бросает
в
сиротство,
но
ты
воспитываешь.
Bármennyire
fáj,
soha
nem
lehetsz
több
Как
бы
ни
было
больно,
ты
никогда
не
сможешь
быть
больше,
Mint
ő,
mint
mi,
mint
ami
vele
sőt
mi
több
Чем
она,
чем
мы,
чем
то,
что
с
ней,
и
даже
больше.
A
nyomába
se
érsz
annak
mit
egykoron
megálmodtam
Тебе
далеко
до
того,
о
чём
я
когда-то
мечтал,
De
büszkén
ülök
a
vonaton
amire
jegyet
váltottam
Но
я
с
гордостью
сажусь
в
поезд,
на
который
купил
билет.
Boldog
vagyok
veled,
de
otthon
mégis
ő
karol
át
Я
счастлив
с
тобой,
но
дома
меня
всё
ещё
обнимает
она.
Néha
sírnom
kell,
néha
meg
játszom
a
hős
katonát
Иногда
мне
нужно
плакать,
иногда
я
играю
в
героя-солдата.
Elvágyódom,
hozzád,
mégis
tőle
kapom
mindazt
Я
жажду
тебя,
но
всё
получаю
от
неё.
Mire
szükségem
van
érted,
mit
magadból
nem
adhatsz
Зачем
ты
мне
нужна,
пойми,
что
ты
сама
не
можешь
дать.
Karolj
át
erősen,
csak
néha
engedj
utamra
Обними
меня
крепко,
только
иногда
отпускай
в
путь.
Csak
hagy
nevezzek
be
a
végtelennek
tűnő
futamra
Просто
позволь
мне
заявиться
на
эту
бесконечную
гонку.
Tudom
én,
egymás
mellett
nem
férhettek
el
Я
знаю,
что
вы
не
можете
ужиться
друг
с
другом.
A
választás
nem
könnyű,
de
Ő
T
te
meg
R
Выбор
нелёгок,
но
Она
или
ты.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
Я
жажду
тебя,
но
ты
всё
ещё
так
далека
от
меня.
Hiába
jössz,
úgyis
végem
Напрасно
придёшь,
мне
всё
равно
конец.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
Я
жажду
тебя,
но
всё
же
ты
приходишь,
когда
я
прошу.
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Не
говори,
просто
смотри,
я
всё
равно
не
понимаю.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
Я
жажду
тебя,
но
ты
всё
ещё
так
далека
от
меня.
Hiába
jössz,
úgyis
végem
Напрасно
придёшь,
мне
всё
равно
конец.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
Я
жажду
тебя,
но
всё
же
ты
приходишь,
когда
я
прошу.
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Не
говори,
просто
смотри,
я
всё
равно
не
понимаю.
Elvágyódom,
mert
érzem,
hogy
rég
nem
megy
Я
жажду
тебя,
потому
что
чувствую,
что
давно
уже
ничего
не
идёт.
A
kapcsolatunkat
már
csak
szenvedésnek
élem
meg
Наши
отношения
я
воспринимаю
только
как
страдание.
Arról
kéne
szólnia,
milyen
jó
melletted
Речь
должна
идти
о
том,
как
хорошо
быть
рядом
с
тобой.
Milyen
választ
vártál
amikor
a
kérdésed
feltetted?
Какого
ответа
ты
ждала,
когда
задала
свой
вопрос?
Miért
változott
meg
minden?
Miért
lettél
más
mára?
Почему
всё
изменилось?
Почему
ты
стала
другой?
A
barátok
fontosabbak
a
szerelmünk
kárára
Друзья
стали
важнее
нашей
любви.
Én
meg
csak
várok
rád,
de
tudom,
hogy
nincs
mire
А
я
всё
жду
тебя,
но
знаю,
что
не
на
что
ждать.
Akinél
csak
második
vagyok,
annak
nincs
szíve
У
того,
у
кого
я
только
второй,
нет
сердца.
Száz
dalból
raktál
össze,
darabról
darabra
Ты
собрала
меня
из
ста
песен,
по
кусочкам.
Minden
szép
emlék
súly,
én
meg
szenvedek
alatta
Каждое
прекрасное
воспоминание
- это
тяжесть,
а
я
страдаю
под
ней.
Döntenem
kell,
én
inkább
két
tűz
közt
égek
el
Я
должен
принять
решение,
я
лучше
сгорю
между
двух
огней.
De
nélküled
nem
megy,
az
élet
úgysem
érdekel
Но
без
тебя
я
не
могу,
жизнь
всё
равно
не
интересует.
Összeköt
a
múlt,
a
közös
emlék
ver
rabláncra
Нас
связывает
прошлое,
общие
воспоминания
сковывают
цепями.
Könnyek
között
nevettünk
bele
a
sors
arcába
Мы
смеялись
сквозь
слёзы
в
лицо
судьбе.
Maradj
még,
bár
tudom
erre
nem
kérhetlek
Останься
ещё,
хотя
я
знаю,
что
не
могу
тебя
об
этом
просить.
Elvágyódsz,
mert
érzed,
hogy
már
rég
nem
megy
Ты
жаждешь,
потому
что
чувствуешь,
что
это
давно
уже
не
то.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
Я
жажду
тебя,
но
ты
всё
ещё
так
далека
от
меня.
Hiába
jössz,
úgyis
végem
Напрасно
придёшь,
мне
всё
равно
конец.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
Я
жажду
тебя,
но
всё
же
ты
приходишь,
когда
я
прошу.
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Не
говори,
просто
смотри,
я
всё
равно
не
понимаю.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
oly
messze
vagy
tőlem
Я
жажду
тебя,
но
ты
всё
ещё
так
далека
от
меня.
Hiába
jössz,
úgyis
végem
Напрасно
придёшь,
мне
всё
равно
конец.
Elvágyódom
hozzád,
mégis
te
jössz,
ha
kérem
Я
жажду
тебя,
но
всё
же
ты
приходишь,
когда
я
прошу.
Ne
szólj,
csak
nézz,
úgysem
értem
Не
говори,
просто
смотри,
я
всё
равно
не
понимаю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.