Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
bao
giờ,
em
bật
khóc
trong
vô
vọng
Have
you
ever
hopelessly
burst
into
tears
Từng
lời
nói
như
con
dao
Each
word
like
a
knife
Nhắc
em
đừng
vô
tư,
tiếc
chi
câu
chối
từ
Reminding
me
not
to
be
free,
regretting
the
words
of
denial
Nhớ
như
in
từng
con
số
trong
danh
bạ
Remembering
vividly
every
number
in
my
contacts
Từng
lời
hứa
đã
đi
qua
Each
promise
that
has
gone
Còn
đâu
khi
thời
gian
đưa
ta
về
trong
ngày
hôm
qua
Where
is
it
when
time
brings
us
back
to
yesterday
Đừng
chờ
nữa
nhé,
ngày
tình
đem
xé
đôi
Don't
wait
anymore,
the
day
love
has
been
torn
in
two
Những
trái
tim
chìm
trong
sương
mù
Those
hearts
sinking
in
the
fog
Muốn
thoát
xa
khỏi
cơn
mộng
du
Wanting
to
escape
from
the
dream
Đừng
chờ
nữa
nhé,
một
điều
gì
khác
hơn
Don't
wait
anymore,
something
else
Những
áng
mây
dần
bay
qua
đầu
Those
clouds
are
slowly
passing
by
Những
nhớ
thương
từng
trao
về
nhau
Those
memories
we
once
shared
Với
cánh
tay
em
ôm
thân
này
With
my
arms
wrapped
around
this
body
Giữa
thế
gian
và
những
vòng
xoay
vơi
đầy
Amidst
the
world
and
the
vacant
circles
Em
gục
ngã
sau
tiếng
cười
I
fall
after
the
laughter
Đời
còn
mấy
khi
đôi
mươi
How
many
more
of
these
twenties
Những
đêm
dài
lê
thê,
bước
chân
tìm
lối
về
Those
long
nights,
searching
for
the
way
home
Đừng
chờ
nữa
nhé,
ngày
tình
đem
xé
đôi
Don't
wait
anymore,
the
day
love
has
been
torn
in
two
Những
trái
tim
chìm
trong
sương
mù
Those
hearts
sinking
in
the
fog
Muốn
thoát
xa
khỏi
cơn
mộng
du
Wanting
to
escape
from
the
dream
Đừng
chờ
nữa
nhé,
một
điều
gì
khác
hơn
Don't
wait
anymore,
something
else
Những
áng
mây
dần
bay
qua
đầu
Those
clouds
are
slowly
passing
by
Những
nhớ
thương
từng
trao
về
nhau
Those
memories
we
once
shared
Với
cánh
tay
em
ôm
thân
này
With
my
arms
wrapped
around
this
body
Giữa
thế
gian
và
những
vòng
xoay
Amidst
the
world
and
the
whirlpool
Đây
là
đâu
và
ta
là
ai
lạc
trong
cuồng
quay
những
nghĩ
suy
chẳng
thể
nói
hết
Where
is
this
and
who
am
I
lost
in
the
frenzy
of
thoughts
that
cannot
be
spoken
Xoay
và
xoay
để
đêm
ngày
tan
thành
mây
và
ta
như
cánh
chim
tìm
nơi
để
chết
Spinning
and
spinning
till
the
day
and
night
turn
into
clouds
and
I'm
like
a
bird,
searching
for
a
place
to
die
Đừng
chờ
nữa
nhé
Don't
wait
anymore
Ngày
tình
đem
xé
đôi
The
day
love
has
been
torn
in
two
Những
trái
tim
chìm
trong
sương
mù
Those
hearts
sinking
in
the
fog
Muốn
thoát
xa
khỏi
cơn
mộng
du
Wanting
to
escape
from
the
dream
Đừng
chờ
nữa
nhé
Don't
wait
anymore
Một
điều
gì
khác
hơn
Something
else
Những
áng
mây
dần
bay
qua
đầu
Those
clouds
are
slowly
passing
by
Những
nhớ
thương
từng
trao
về
nhau
Those
memories
we
once
shared
Đừng
chờ
nữa
nhé,
ngày
tình
đem
xé
đôi
Don't
wait
anymore,
the
day
love
has
been
torn
in
two
Những
trái
tim
chìm
trong
sương
mù
Those
hearts
sinking
in
the
fog
Muốn
thoát
xa
khỏi
cơn
mộng
du
Wanting
to
escape
from
the
dream
Đừng
chờ
nữa
nhé,
một
điều
gì
khác
hơn
Don't
wait
anymore,
something
else
Những
áng
mây
dần
bay
qua
đầu
Those
clouds
are
slowly
passing
by
Những
nhớ
thương
từng
trao
về
nhau
Those
memories
we
once
shared
Với
cánh
tay
em
ôm
thân
này
With
my
arms
wrapped
around
this
body
Giữa
thế
gian
và
những
vòng
xoay
Amidst
the
world
and
the
whirlpool
Đừng
chờ
nữa
nhé,
ngày
tình
đem
xé
đôi
Don't
wait
anymore,
the
day
love
has
been
torn
in
two
Những
trái
tim
chìm
trong
sương
mù
Those
hearts
sinking
in
the
fog
Muốn
thoát
xa
khỏi
cơn
mộng
du
Wanting
to
escape
from
the
dream
Đừng
chờ
nữa
nhé,
một
điều
gì
khác
hơn
Don't
wait
anymore,
something
else
Những
áng
mây
dần
bay
qua
đầu
Those
clouds
are
slowly
passing
by
Những
nhớ
thương
từng
trao
về
nhau
Those
memories
we
once
shared
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duy Khang Tran
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.