O Morro - ChimarrutsÜbersetzung ins Deutsche




O Morro
Der Hügel
Vou subir
Ich steige hinauf
em cima do morro eu vou
Dort hinauf auf den Hügel gehe ich
pra curtir
Nur um zu genießen
A cidade quando o sol se pôr
Die Stadt, wenn die Sonne untergeht
E agradecer
Und zu danken
Ao Deus meu criador
Gott, meinem Schöpfer
Por poder ver
Dafür, sehen zu können
Tudo isto que ele criou
All dies, was er erschaffen hat
Quanta gente
Wie viele Menschen
Que passa o tempo sem perceber
Die die Zeit verbringen, ohne zu bemerken
Que a vida
Dass das Leben
É tão bonita de se viver
So schön zu leben ist
Quanta gente
Wie viele Menschen
Que deixa seus sonhos para trás
Die ihre Träume zurücklassen
Se escondendo
Sich versteckend
E pensando em coisas, que não voltam mais (Não voltam mais)
Und an Dinge denkend, die nicht mehr zurückkommen (Kommen nie mehr zurück)
Vou subir
Ich steige hinauf
em cima do morro eu vou
Dort hinauf auf den Hügel gehe ich
pra refletir
Nur um nachzudenken
Sentimentos que o coração guardou
Über Gefühle, die das Herz bewahrt hat
E vou cantar
Und ich werde singen
Algo que possa tocar
Etwas, das berühren kann
Corações de pedra
Steinerne Herzen
Pessoas que não sabem amar
Menschen, die nicht zu lieben wissen
Quanta gente
Wie viele Menschen
Que passa o tempo sem perceber
Die die Zeit verbringen, ohne zu bemerken
Que a vida
Dass das Leben
É tão bonita de se viver
So schön zu leben ist
Quanta gente
Wie viele Menschen
Que deixa seus sonhos para trás
Die ihre Träume zurücklassen
Se escondendo
Sich versteckend
E pensando em coisas que não voltam mais (Não voltam mais)
Und an Dinge denkend, die nicht mehr zurückkommen (Kommen nie mehr zurück)





Autoren: Sander Ferreira Fróis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.