Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio Bubenec
Bubenec Radio
Povidám,
večer
nepudu
spát
I'm
saying,
I
won't
go
to
sleep
tonight
Půjdu
si
lehnout
až
mi
bude
padesát
I'll
go
to
bed
when
I'm
fifty
Povidám,
večer
nepůjdu
spát
I'm
saying,
I'm
not
going
to
bed
tonight
Povidám
- no
to
je
nadělení
I'm
saying
- well
that's
a
gift
Dorazily
katalogy
- Haag
- Nizozemí
The
catalogs
have
arrived
- The
Hague
- Netherlands
Rychlé
malé
občerstvení
- že
si
to
nenechám
pro
sebe
Fast
little
snacks
- that
I'm
not
keeping
to
myself
Je
asi
přirozený
It's
probably
natural
A
tak
mailuju
- volám
kam
se
dá
And
so
I
email
- I
call
wherever
I
can
Ten
má
schránku
- ten
to
zas
nezvedá
He
has
a
mailbox
- he
doesn't
pick
up
again
Někdo
na
to
sral,
ale
za
malou
chvíli
Someone
didn't
give
a
damn,
but
in
a
little
while
Red
Hot
Chilli
- byli
jsme
na
to
čtyry
Red
Hot
Chilli
- there
were
four
of
us
V
klubu
bylo
nabito
- vzadu
hrálo
funky
The
club
was
packed
- there
was
funky
music
in
the
back
Zvuk
jako
z
prdele
a
pivo
jako
chcanky
Sound
like
shit
and
beer
like
piss
Rychlej
start
a
brzo
seš
v
cíli
A
quick
start
and
you're
at
the
finish
line
soon
Hned
bylo
jasný,
že
jsme
přecenili
síly
It
was
immediately
clear
that
we
had
overestimated
our
strength
Začínám
se
potácet
jako
v
pohádce
šaška
Bumbáce,
I'm
starting
to
stagger
like
the
fairy
tale
clown
Bumbác,
Ale
funguju
- sleduj
mý
pohyby
But
I'm
working
- watch
my
moves
Jsem
formule
Pop
a
to
je
moje
alibi!
I'm
formula
Pop
and
that's
my
alibi!
Houstone,
mám
tady
problém
Houston,
I
have
a
problem
here
žádná
složitá
věc
nothing
complicated
Pravidelná
ranní
show
Regular
morning
show
Rádia
Bubeneč
Radio
Bubenec
Povidám
- strkám
hlavu
do
oprátky
I'm
saying
- I'm
putting
my
head
in
the
noose
Jelito
- kopyto
- platí
to
a
je
to
zase
zpátky
An
idiot
- hoof
- it
pays
and
it's
back
again
Red
Hot
Chilli
- byli
jsme
na
to
čtyři
Red
Hot
Chilli
- there
were
four
of
us
Řídit
budu
já
- abyste
se
nenudili
I'll
drive
- so
you
don't
get
bored
Půlnoční
Bubeneč
- jó
to
je
naše,
Midnight
Bubenec
- yeah
that's
ours,
Ale
já
jsem
měl
v
kebuli
asi
půl
kila
haše
But
I
had
about
half
a
kilo
of
hash
in
my
head
Red
Hot
Chilli
a
do
toho
jsme
pili
Red
Hot
Chilli
and
we
drank
too
much
Já
byl
pěkně
v
prdeli
- všichni
to
pochopili
I
was
in
a
bad
mood
- everyone
understood
Nevím
jak
vy,
ale
jsou
taky
tací
I
don't
know
about
you,
but
there
are
also
people
like
that
Co
mají
práci
s
orientací
Who
have
problems
with
orientation
Celý
auto
mi
radilo
- padaly
i
vtípky
The
whole
car
gave
me
advice
- there
were
even
jokes
Do
toho
nás
sledovaly
policejní
hlídky
The
police
patrols
followed
us
Jeli
jsme
asi
hodinu
těžko
to
chápu
We
drove
for
about
an
hour,
I
can
hardly
understand
it
Nakonec
jsme
museli
vyhrabat
mapu
In
the
end
we
had
to
dig
out
the
map
No,
já
jsem
věděl
kulový
i
kdybyste
mě
zabili
Well,
I
didn't
know
anything
even
if
you
killed
me
Pitomá
Bubeneč
- my
se
tam
ztratili!
Stupid
Bubenec
- we
got
lost
there!
Houstone,
mám
tady
problém
Houston,
I
have
a
problem
here
žádná
složitá
věc
nothing
complicated
Pravidelná
ranní
show
Regular
morning
show
Rádia
Bubeneč
Radio
Bubenec
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michal Malatny, Pavel Grohman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.