Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro
de
lo
sencillo
y
lo
corriente
Within
the
simple
and
ordinary,
entre
un
monton
de
gente
ahi
estas
tu
among
a
crowd
of
people,
there
you
are.
una
mirada
tierna
sin
infulas
de
reina
pues
A
tender
gaze
without
airs
of
a
queen,
for
sabes
que
no
tienes
sangre
azul
you
know
you
don't
have
blue
blood.
yo
un
poco
mas
normal
de
lo
normal
I'm
a
little
more
normal
than
normal,
humilde,
cariñoso
y
entregado
humble,
caring,
and
devoted.
obstante
y
luchador
y
creo
en
el
amor
aunq
Persistent
and
a
fighter,
and
I
believe
in
love,
even
though
por
mala
suerte
no
ha
llegado
unfortunately,
it
hasn't
arrived.
asi
eres
tu
que
buscas
en
las
cartas
y
en
el
cielo
That's
how
you
are,
seeking
in
the
cards
and
in
the
sky,
(yo)
creo
q
construimos
un
destino
(I)
believe
we
build
a
destiny,
(tu)
te
miras
la
belleza
en
un
espejo
(You)
admire
your
beauty
in
a
mirror,
(yo)
yo
encuentro
la
belleza
si
te
miro
(I)
I
find
beauty
when
I
look
at
you.
yo
vivo
entre
abogados
y
papeles
I
live
among
lawyers
and
papers,
aunque
los
sentitmientos
no
se
escriben
although
feelings
cannot
be
written.
soy
solo
un
ser
humano
tocado
por
defecto
I'm
just
a
human
being
touched
by
a
flaw
que
te
hacen
el
momento
perfecto.
that
makes
the
moment
perfect.
tu
simplemente
tu
tan
solo
tu
You,
simply
you,
just
you,
exactamente
como
te
decribo
exactly
as
I
describe
you.
la
que
no
es
condenada
detras
de
una
fachada
The
one
who
isn't
condemned
behind
a
facade
creada
solo
en
joyas
y
vestidos
yo
vivo
entre
abogados
created
only
in
jewels
and
dresses.
I
live
among
lawyers
y
papeles
aunque
los
sentimientos
no
se
escrben
and
papers,
although
feelings
cannot
be
written.
soy
solo
un
ser
humano
tocado
por
defecto
I'm
just
a
human
being
touched
by
a
flaw
que
te
hacen
el
momento
perfecto.(bis)
that
makes
the
moment
perfect.
(Repeat)
no
necesitas
un
carro
elegante
You
don't
need
a
fancy
car
para
pasear
las
calles
de
la
vida
to
stroll
the
streets
of
life,
ni
una
casa
gigante
para
ser
importante
nor
a
giant
house
to
be
important,
pues
no
te
importa
lo
q
muchos
digan.
because
you
don't
care
what
many
say.
pero
se
adelanto
mi
corazon
But
my
heart
got
ahead
of
itself
y
en
un
espacio
te
hizo
una
mansion
and
built
you
a
mansion
in
a
space,
donde
posiblemente
te
mime
tiernamente
where
I
can
possibly
pamper
you
tenderly,
por
que
alli
viviras
por
siempre...
because
you
will
live
there
forever...
se
repite
coro.
Chorus
repeats.
tu
y
yo
solo
somos
dos
enamorados...
You
and
I
are
just
two
people
in
love...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.