Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
August Desire
August-Sehnsucht
八月の暑さに届かずに
Die
Hitze
des
Augusts
erreicht
mich
nicht,
「死にたいよ」って呟く
ich
flüstere:
"Ich
will
sterben".
飾ったあの日の後悔を見つめて
Ich
starre
auf
die
Reue
jenes
Tages.
ただ届かない夢
群青の夢
Nur
unerreichbare
Träume,
ultramarinblaue
Träume.
君なら
君とならどこまでも
Mit
dir,
wenn
es
mit
dir
ist,
überallhin.
澄みきる風に流されて
弾けたなら
Wenn
wir
vom
klaren
Wind
weggetragen
würden
und
zerplatzen.
飛びたい
痛いくらいにさ
期待したってさ
Ich
will
fliegen,
so
sehr
es
schmerzt,
ich
habe
gehofft,
空に飲み込まれた僕に
立ち尽くした奇跡
verschluckt
vom
Himmel,
ein
Wunder,
das
vor
mir
stehen
blieb.
消えたいなんて言葉が
ふとした瞬間にあふれてく
Worte
wie
"Ich
will
verschwinden"
fließen
in
unerwarteten
Momenten
über.
消えたいけど
Ich
will
verschwinden,
aber
飛びたい
痛いくらいにな
嫌になってさ
ich
will
fliegen,
so
sehr
es
schmerzt,
es
wurde
mir
zuwider,
空に向けて飛んでく
僕のいつかの感情
dem
Himmel
entgegen
fliegen
meine
Gefühle
von
einst.
消えたいなんて言葉が
思い出になる日が来るかなぁ
Ob
der
Tag
kommen
wird,
an
dem
Worte
wie
"Ich
will
verschwinden"
zu
Erinnerungen
werden?
「笑えるのかな」
"Werde
ich
lachen
können?"
八月夜
星が綺麗で泣いた
In
der
Augustnacht
weinte
ich,
weil
die
Sterne
so
schön
waren,
目が離せなかった
ich
konnte
meine
Augen
nicht
abwenden.
分かってた
あの日の過ちの意味を
Ich
verstand
die
Bedeutung
des
Fehlers
von
jenem
Tag.
ただ
汗も忘れて走り続けた
Ich
rannte
einfach
weiter,
vergaß
sogar
den
Schweiß.
忘れてく温度が
僕を趨らせたんだ
Die
verlorene
Temperatur
trieb
mich
voran.
置き去った
空のペットボトルに
In
der
zurückgelassenen
leeren
Plastikflasche,
滴る水滴が
あの夏の笑顔
tropfende
Wassertropfen,
das
Lächeln
jenes
Sommers.
会いたい
痛いくらいにな
期待しちゃってさ
Ich
will
dich
sehen,
so
sehr
es
schmerzt,
ich
habe
gehofft,
空に響け最低な
僕のいつかの感情
meine
elenden
Gefühle
von
einst
sollen
im
Himmel
widerhallen.
死にたいなんて言葉も
思い出に変わってくけれど
Auch
Worte
wie
"Ich
will
sterben"
werden
zu
Erinnerungen,
aber
「今は消えたい」
"Jetzt
will
ich
verschwinden".
あんなに近くにあったはずなのに
Obwohl
es
so
nah
schien.
消えたい
未来を捨てて
過去に溺れて
Die
Zukunft
aufgeben,
in
der
Vergangenheit
ertrinken,
ich
will
verschwinden.
消えたい
八月空に
せめて澄んだ蒼に包まれ
Verschwinden,
im
Augusthimmel,
wenigstens
in
klares
Blau
gehüllt.
飛びたい
痛いくらいにな
期待しちゃってさ
Ich
will
fliegen,
so
sehr
es
schmerzt,
ich
habe
gehofft,
空に向けて飛んでく
僕のいつかの感情
meine
Gefühle
von
einst
fliegen
dem
Himmel
entgegen.
消えたいなんて言葉が
思い出になる日が来るかな
Ob
der
Tag
kommen
wird,
an
dem
Worte
wie
"Ich
will
verschwinden"
zu
Erinnerungen
werden?
切なさに揺れて
Von
Sehnsucht
erschüttert,
生きたい理由を
suche
ich
nach
Gründen
zu
leben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chinozo
Album
The Deluge
Veröffentlichungsdatum
15-11-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.