Поговори со мной
Sprich mit mir
Я
бросил
все
вредные
привычки
Ich
habe
alle
schlechten
Gewohnheiten
aufgegeben
Кроме
одной
- думать
о
тебе
(О
тебе)
Außer
einer
- an
dich
zu
denken
(An
dich)
Вешаю
замки,
но
твои
отмычки
Ich
hänge
Schlösser
auf,
aber
deine
Dietriche
Откроют
их
полюбэ
(Полюбэ)
Werden
sie
auf
jeden
Fall
öffnen
(Auf
jeden
Fall)
Слишком
много
фраз
мы
берем
в
кавычки
Zu
viele
Phrasen
nehmen
wir
in
Anführungszeichen
Типа
это
все
было
тут
в
прикол
(В
прикол)
Als
ob
das
alles
nur
zum
Spaß
wäre
(Zum
Spaß)
Я
на
отходах,
ты
на
модной
бричке
Ich
bin
auf
Entzug,
du
bist
auf
einem
schicken
Wagen
Я
грущу,
ты
держишься
бодряком
Ich
bin
traurig,
du
gibst
dich
munter
У
тебя
работа,
учеба,
психоанализ
Du
hast
Arbeit,
Studium,
Psychoanalyse
У
меня
гастроли,
тусовки,
биты,
канабис
(А)
Ich
habe
Auftritte,
Partys,
Beats,
Cannabis
(A)
Я
делаю
вид,
что
вообще
о
тебе
не
парюсь
(Зачем?)
Ich
tue
so,
als
ob
ich
mir
überhaupt
keine
Gedanken
über
dich
mache
(Warum?)
Тут
и
без
тебя
так-то
много
других
красавиц
Es
gibt
auch
ohne
dich
so
viele
andere
Schönheiten
И
пока
там
все
с
головой
в
семье
(А)
Und
während
alle
anderen
sich
der
Familie
widmen
(A)
Я
липну
под
пьяного
шансонье
Hänge
ich
zu
betrunkenem
Chanson
ab
В
каком-то
прокуренном
кабаке
(Кабаке)
In
irgendeiner
verrauchten
Kneipe
(Kneipe)
А
у
тебя
в
сторис
новый
букет
Und
du
hast
einen
neuen
Blumenstrauß
in
deiner
Story
Да,
я
знаю
интереса
ноль
(Интереса
ноль)
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
kein
Interesse
(Kein
Interesse)
Но
прошу
поговори
со
мной
(Поговори
со
мной)
Aber
bitte
sprich
mit
mir
(Sprich
mit
mir)
Ты
классная
актриса,
но
Du
bist
eine
tolle
Schauspielerin,
aber
Мне
хватит
постанов
Ich
habe
genug
von
Inszenierungen
Поговори
со
мной
(Поговори
со
мной)
Sprich
mit
mir
(Sprich
mit
mir)
Да,
я
знаю
интереса
ноль
(Интереса
ноль)
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
kein
Interesse
(Kein
Interesse)
Но
прошу
поговори
со
мной
(Поговори
со
мной)
Aber
bitte
sprich
mit
mir
(Sprich
mit
mir)
Ты
классная
актриса,
но
Du
bist
eine
tolle
Schauspielerin,
aber
Устал
от
постанов
Ich
bin
die
Inszenierungen
leid
Все
не
пройдет
само
(Все
не
пройдет
само)
Es
wird
nicht
von
alleine
verschwinden
(Es
wird
nicht
von
alleine
verschwinden)
Все
говорят,
что
такие
как
ты
(Все
говорят)
Alle
sagen,
dass
solche
wie
du
(Alle
sagen)
Очень
расчетливы
и
холодны
Sehr
berechnend
und
kalt
sind
Но
я
не
верю
в
их
левый
прогноз
Aber
ich
glaube
nicht
an
ihre
falsche
Prognose
Ведь
ты
мой
человек,
и
причем
самый
родной
Denn
du
bist
mein
Mensch,
und
zwar
der
liebste
Все
говорят,
что
в
тебе
нет
души
Alle
sagen,
dass
du
keine
Seele
hast
Все
говорят,
что
тебе
просто
похуй
Alle
sagen,
dass
es
dir
einfach
egal
ist
Все
говорят,
улыбнись,
надо
жить
Alle
sagen,
lächle,
du
musst
leben
Но
без
тебя,
все
чего
хочется
мне,
просто
сдохнуть
Aber
ohne
dich
will
ich
einfach
nur
sterben
Шепотом
сказаны
громкие
фразы
(Все)
Geflüsterte
laute
Phrasen
(Alle)
Я
ни
о
чем
не
жалею,
ни
разу
(А-А)
Ich
bereue
nichts,
kein
einziges
Mal
(A-A)
Кухня,
пустая
цветочная
ваза
Küche,
leere
Blumenvase
Ты
у
двери,
и
мы
не
будем
с
тобой
целоваться
(А
жаль)
Du
stehst
an
der
Tür,
und
wir
werden
uns
nicht
küssen
(Schade)
Будем
как
дети
игнорить
в
упор
(Упор)
Wir
werden
uns
wie
Kinder
ignorieren
(Ignorieren)
Друг
друга
при
каждой
следующей
встрече
Bei
jedem
nächsten
Treffen
Нам
с
тобой
нужен
ведь,
по
сути,
один
разговор
Wir
brauchen
im
Grunde
nur
ein
Gespräch
Чтобы
распутать
наконец
клубок
противоречий
Um
endlich
den
Knoten
der
Widersprüche
zu
entwirren
Да,
я
знаю
интереса
ноль
(Интереса
ноль)
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
kein
Interesse
(Kein
Interesse)
Но
прошу
поговори
со
мной
(Поговори
со
мной)
Aber
bitte
sprich
mit
mir
(Sprich
mit
mir)
Ты
классная
актриса,
но
Du
bist
eine
tolle
Schauspielerin,
aber
Мне
хватит
постанов
Ich
habe
genug
von
Inszenierungen
Поговори
со
мной
(Поговори
со
мной)
Sprich
mit
mir
(Sprich
mit
mir)
Да,
я
знаю
интереса
ноль
(Интереса
ноль)
Ja,
ich
weiß,
es
gibt
kein
Interesse
(Kein
Interesse)
Но
прошу
поговори
со
мной
(Поговори
со
мной)
Aber
bitte
sprich
mit
mir
(Sprich
mit
mir)
Ты
классная
актриса,
но
Du
bist
eine
tolle
Schauspielerin,
aber
Устал
от
постанов
Ich
bin
die
Inszenierungen
leid
Все
не
пройдет
само
(Все
не
пройдет
само)
Es
wird
nicht
von
alleine
verschwinden
(Es
wird
nicht
von
alleine
verschwinden)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: артём попов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.