Трудно дышать
Hard to Breathe
Покажите
мне
верный
маршрут.
Show
me
the
right
route.
Бег
от
трясущихся
рук,
зависимость
спрут.
Run
from
shaking
hands,
addiction
octopus.
Телек
включен
и
там
Микки
Рурк.
The
TV
is
on
and
there's
Mickey
Rourke.
Нужен
вес
брутто,
я
на
шифрах
вбиваю
в
трубу.
I
need
a
gross
weight,
I'm
typing
in
codes
into
the
phone.
Там
не
берут,
по
итогу
он
офф
в
башку
тире
бум.
They
don't
answer,
so
he's
off
to
head
shot
- boom.
Пир
и
бунт,
и
пусть
внутри
сонных
квартир
и
пуль.
A
feast
and
a
riot,
and
let's
have
bullets
in
the
sleepy
apartments.
Муза
не
свалит
пока
не
выиграет
чемп
Ливерпуль.
The
muse
won't
leave
until
Liverpool
wins
the
championship.
Если
есть
варик
то
не
парясь
бери
и
вербуй,
If
there's
a
way,
don't
worry,
take
it
and
recruit,
Пока
на
небе
день
рисует,
стирает
пурпур.
While
the
sky
draws
day,
erases
purple.
Каждый
мол
тащит
свой
без
устали
крест
на
горбу.
Everyone
silently
bears
their
heavy
cross
on
their
hump.
Март
прилетел
и
вокруг
все
стало
вдруг
цвета
тархун.
March
has
arrived
and
everything
has
suddenly
become
the
color
of
tarragon.
Кидаю
трип
в
трезвость,
я
как
самый
острый
гарпун.
I'm
tossing
a
trip
into
sobriety,
I'm
like
the
sharpest
harpoon.
В
эти
моменты
совесть
вновь
перевернется
в
гробу.
In
these
moments,
my
conscience
will
turn
over
in
its
coffin.
А
понедельник
скажет
бежать
тебе
как
рабу,
And
Monday
will
tell
you
to
run
like
a
slave,
И
из
загонов
в
твоей
башке
приготовит
рагу.
And
cook
you
a
stew
from
the
corrals
of
your
head.
Все
реже
вижу
в
небе
солнечную
курагу.
I
see
the
sunny
dried
apricot
less
and
less
in
the
sky.
В
полости
рта
опять
знакомый
такой
каракум.
In
the
cavity
of
my
mouth,
the
familiar
feels
like
sand.
Постой,
пусть
эти
стрелки
куда-то
спешат.
Hold
on,
let
these
arrows
rush
somewhere.
Не
избежать
их
кары
мы
переходим
на
шаг.
We
can't
avoid
their
punishment,
we're
switching
to
a
step.
На
тех
же
этажах
где
было
так
трудно
дышать,
On
the
same
floors
where
it
was
so
difficult
to
breathe,
Когда
дым
шаль
нам
оставляло
в
бронхах
тенью
шарм.
When
the
smoke
shawl
left
us
a
shadow
of
charm
in
our
bronchi.
Постой,
пусть
эти
стрелки
куда-то
спешат.
Hold
on,
let
these
arrows
rush
somewhere.
Не
избежать
их
кары
мы
переходим
на
шаг.
We
can't
avoid
their
punishment,
we're
switching
to
a
step.
На
тех
же
этажах
где
было
так
трудно
дышать,
On
the
same
floors
where
it
was
so
difficult
to
breathe,
Когда
дым
шаль
нам
оставляло
в
бронхах
тенью
шарм.
When
the
smoke
shawl
left
us
a
shadow
of
charm
in
our
bronchi.
Новые
виды,
все
вроде
квиты.
New
views,
everything
seems
even.
Только
вопрос:
а
куда
утекли
то
Just
the
question:
where
did
they
all
go
then,
Мои
беспечные
годы,
My
carefree
years,
Вечные
млечных
тех
комнат
приходы?
The
eternal
highs
of
those
milky
rooms?
Я
тебя
забыл.
I
forgot
you.
Литры
изабелл,
в
мягких
постелях
страсть
и
пыл.
Liters
of
Isabella,
passion
and
ardor
in
soft
beds.
Меня
сильно
крыло
я
очень
жестко
тупил.
I
flew
high,
I
got
really
stoned.
Превышены
квоты
и
слишком
высокий
пинг.
Quotas
exceeded
and
ping
too
high.
Мы
типа
на
воспоминаниях
как
на
цепи.
We're
like
chained
to
our
memories.
И
не
свалить
от
них
вообще
никак
если
че
в
принципе.
And
there's
no
way
to
get
away
from
them
at
all,
if
anything,
in
principle.
Те,
кто
ушел
сравнимы
как
минимум
с
фрицами.
Those
who
left
are
at
least
comparable
to
the
Nazis.
И
я
не
мог
в
этом
месте
оговориться.
And
I
couldn't
have
made
a
mistake
here.
Запах
карбина,
слетаю
с
орбиты,
Smell
of
carbine,
I'm
flying
off
the
orbit,
В
свитере,
что
свежей
сативой
пропитан.
In
a
sweater
that's
soaked
with
fresh
sativa.
Петли
до
сих
не
снимаю
с
репита,
I
still
don't
take
off
the
loops
from
the
repita,
И
говорю
в
энный
раз
сорри
пипл.
And
I
say
sorry,
people,
for
the
umpteenth
time.
Постой,
пусть
эти
стрелки
куда-то
спешат.
Hold
on,
let
these
arrows
rush
somewhere.
Не
избежать
их
кары
мы
переходим
на
шаг.
We
can't
avoid
their
punishment,
we're
switching
to
a
step.
На
тех
же
этажах
где
было
так
трудно
дышать,
On
the
same
floors
where
it
was
so
difficult
to
breathe,
Когда
дым
шаль
нам
оставляло
в
бронхах
тенью
шарм.
When
the
smoke
shawl
left
us
a
shadow
of
charm
in
our
bronchi.
Постой,
пусть
эти
стрелки
куда-то
спешат.
Hold
on,
let
these
arrows
rush
somewhere.
Не
избежать
их
кары
мы
переходим
на
шаг.
We
can't
avoid
their
punishment,
we're
switching
to
a
step.
На
тех
же
этажах
где
было
так
трудно
дышать,
On
the
same
floors
where
it
was
so
difficult
to
breathe,
Когда
дым
шаль
нам
оставляло
в
бронхах
тенью
шарм.
When
the
smoke
shawl
left
us
a
shadow
of
charm
in
our
bronchi.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.