Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
conocí
en
la
taberna,
la
ví
I
met
her
in
the
tavern,
I
saw
Pedí
una
copa
de
vino
I
ordered
a
glass
of
wine
Me
dijo
"Ven
a
mi
mesa"
She
said
"Come
to
my
table"
Y
yo
le
dije
"Vente
conmigo"
And
I
said
"Come
with
me"
Subimos
a
un
viejo
cuarto
los
dos
We
went
up
to
an
old
room,
the
two
of
us
Hasta
el
alba
nos
quisimos
We
loved
each
other
until
dawn
Me
acompañó
hasta
mi
barco,
le
dí
She
walked
me
to
my
ship,
I
gave
her
Como
recuerdo
mi
anillo
My
ring
as
a
keepsake
Porque
te
quiero
Because
I
love
you
Hasta
tu
puerto
volveré
To
your
harbor
I
will
return
Serás
mi
estrella
You
will
be
my
star
Si
tú
me
esperas
volveré
If
you
wait
for
me,
I
will
return
No
he
vuelto
por
la
taberna,
por
mi
I
haven't
been
back
to
the
tavern,
ask
Pregunta
a
los
marineros
The
sailors
about
me
Se
sienta
frente
a
la
puerta
y
allí
She
sits
in
front
of
the
door
and
there
Suspira
por
mi
regreso
She
sighs
for
my
return
Si
alguno
le
da
una
copa
se
va
If
someone
offers
her
a
drink,
she
leaves
Porque
le
enseña
mi
anillo
Because
she
shows
them
my
ring
No
es
una
promesa
rota,
es
ya
It's
not
a
broken
promise,
it's
now
La
historia
de
un
compromiso
The
story
of
a
commitment
Porque
te
quiero
Because
I
love
you
Hasta
tu
puerto
volveré
To
your
harbor
I
will
return
Serás
mi
estrella
You
will
be
my
star
Si
tú
me
esperas
volveré
If
you
wait
for
me,
I
will
return
Porque
te
quiero
Because
I
love
you
Hasta
tu
puerto
volveré...
To
your
harbor
I
will
return...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ignacio Roman Jimenez, Francisco Lopez Cepero Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.