Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三百六十五歩のマーチ - 古今東西〜鬼が出るか蛇が出るかツアー'91
Der 365-Schritte-Marsch - Querbeet ~ Man weiß nie, was kommt Tour '91
しあわせは
歩いてこない
Das
Glück
kommt
nicht
zu
Fuß
だから歩いて
ゆくんだね
Deshalb
gehen
wir
einfach
los.
一日一歩
三日で三歩
Ein
Schritt
pro
Tag,
drei
Schritte
in
drei
Tagen
三歩進んで
二歩さがる
Drei
Schritte
vorwärts,
zwei
Schritte
zurück
人生は
ワン・ツー・パンチ
Das
Leben
ist
ein
Eins-Zwei-Schlag
汗かき
べそかき
歩こうよ
Schwitzend,
weinend,
lass
uns
gehen!
あなたのつけた
足あとにゃ
In
den
Fußspuren,
die
du
hinterlässt,
きれいな花が
咲くでしょう
werden
schöne
Blumen
blühen.
※腕を振って
足をあげて
※ Schwing
die
Arme,
heb
die
Beine,
ワン・ツー・ワン・ツー
Eins-Zwei,
Eins-Zwei,
休まないで
歩け
Ohne
Pause,
marschier!
ソレ
ワン・ツー・ワン・ツー
Los,
Eins-Zwei,
Eins-Zwei,
ワン・ツー・ワン・ツー※
Eins-Zwei,
Eins-Zwei
※
しあわせの扉はせまい
Die
Tür
zum
Glück
ist
schmal,
だからしゃがんで
通るのね
deshalb
muss
man
sich
bücken,
um
hindurch
zu
gelangen.
百日百歩
千日千歩
Hundert
Tage,
hundert
Schritte,
tausend
Tage,
tausend
Schritte
ままになる日も
ならぬ日も
An
Tagen,
an
denen
es
klappt,
und
an
Tagen,
an
denen
es
nicht
klappt
人生は
ワン・ツー・パンチ
Das
Leben
ist
ein
Eins-Zwei-Schlag
あしたのあしたは
またあした
Nach
Morgen
kommt
wieder
ein
Morgen.
あなたはいつも
新しい
Du
bist
immer
neu
希望の虹を
だいている
und
trägst
den
Regenbogen
der
Hoffnung
in
dir.
しあわせの
隣りにいても
Selbst
wenn
man
direkt
neben
dem
Glück
steht,
わからない日も
あるんだね
gibt
es
Tage,
an
denen
man
es
nicht
bemerkt.
一年三百六十五日
Ein
Jahr,
dreihundertfünfundsechzig
Tage
一歩違いで
にがしても
Auch
wenn
man
es
um
einen
Schritt
verpasst,
人生は
ワン・ツー・パンチ
Das
Leben
ist
ein
Eins-Zwei-Schlag
歩みを止めずに
夢みよう
Lass
uns
träumen,
ohne
anzuhalten!
千里の道も
一歩から
Auch
ein
Weg
von
tausend
Meilen
beginnt
mit
einem
Schritt,
はじまることを
信じよう
lass
uns
daran
glauben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.