Chitose Hajime - 曲がりょ高頂(たかちぢ)節 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




曲がりょ高頂(たかちぢ)節
The Song of Takachiji's Winding Peak
曲がりょう高頂に ハレー 提灯ぐゎば 灯ち(とぼち)
At Takachiji's winding peak, Halley's lanterns glow
ハレー 提灯ぐゎば 灯ち(とぼち)
Halley's lanterns glow
ハレー 提灯ぐゎば 灯ち(とぼち)
Halley's lanterns glow
うりが明かがりに ハレー 偲でぃまたいもれ
In their light, I remember Halley, and my heart aches again
ハレー 偲でぃまたいもれ
Halley, and my heart aches again
うりが明かがりに ハレーイ偲でぃよ 行きょにすれば
In their light, I remember Halley. If I were to go to her
よそぬ目(むぃ)ぬしぎさ ハレーイ口ぬ また うとぅるしゃ
Others would wonder, and my mouth would be sealed once more
曲りょ高頂に ハレーイ 差しぬ くゎば落とち
From Takachiji's winding peak, I gaze at the falling stars
うりば見ちゃらば 寄せれ ハレーイ 探(と)めたらば呉れれ
If you see where they land, dear, please let me know






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.