Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
digo
que
deixei
de
te
amar
When
I
say
I've
stopped
loving
you
É
porque
eu
te
amo
(quero
ouvir
mais,
vai!)
It's
because
I
love
you
(I
want
to
hear
more,
go
on!)
Quando
eu
digo
que
não
quero
mais
você
When
I
say
I
don't
want
you
anymore
É
porque
eu
te
quero
It's
because
I
want
you
Eu
tenho
medo
de
te
dar
meu
coração
I'm
afraid
to
give
you
my
heart
E
confessar
que
eu
estou
em
tuas
mãos
And
confess
that
I'm
in
your
hands
Mas
não
posso
imaginar
o
que
vai
ser
de
mim
But
I
can't
imagine
what
will
become
of
me
Se
eu
te
perder
um
dia
If
I
lose
you
one
day
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
I
distance
myself
and
defend
myself
from
you
Mas
depois
me
entrego
But
then
I
surrender
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
I
pretend,
I
say
things
that
I'm
not
Mas
depois
eu
nego
But
then
I
deny
it
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
But
the
truth
is
that
I'm
crazy
about
you
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
And
I'm
afraid
to
think
of
losing
you
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
I
need
to
accept
that
it's
no
longer
possible
Pra
separar
as
nossas
vidas
To
separate
our
lives
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
And
in
this
madness
of
saying
I
don't
want
you
Vou
negando
as
aparências
I
keep
denying
my
true
feelings
Disfarçando
as
evidências
Disguising
the
evidence
Mas
pra
quê
viver
fingindo
But
why
live
pretending
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração
(só
vocês)
If
I
can't
fool
my
own
heart
(only
you
guys)
(Eu
sei
que
te
amo)
(I
know
I
love
you)
Chega
de
mentiras
No
more
lies
De
negar
o
meu
desejo
No
more
denying
my
desire
Eu
te
quero
mais
que
tudo
I
want
you
more
than
anything
Eu
preciso
do
seu
beijo
I
need
your
kiss
Eu
entrego
a
minha
vida
I
surrender
my
life
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
For
you
to
do
whatever
you
want
with
me
(Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim)
(I
just
want
to
hear
you
say
yes)
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
(Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim)
(That
you
still
think
a
lot
about
me)
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
I
distance
myself
and
defend
myself
from
you
Mas
depois
me
entrego
(vamo
lá!)
But
then
I
surrender
(come
on!)
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
I
pretend,
I
say
things
that
I'm
not
(Mas
depois
eu
nego)
nego
tudo
(But
then
I
deny)
I
deny
everything
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
But
the
truth
is
that
I'm
crazy
about
you
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
And
I'm
afraid
to
think
of
losing
you
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
I
need
to
accept
that
it's
no
longer
possible
Pra
separar
as
nossas
vidas
To
separate
our
lives
E
nessa
loucura
(de
dizer
que
não
te
quero)
And
in
this
madness
(of
saying
I
don't
want
you)
(Vou
negando
as
aparências)
(I
keep
denying
my
true
feelings)
(Disfarçando
as
evidências)
(Disguising
the
evidence)
(Mas
pra
quê
viver
fingindo)
(But
why
live
pretending)
(Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração)
(If
I
can't
fool
my
own
heart)
Eu
sei
que
te
amo
I
know
I
love
you
Chega
de
mentiras
No
more
lies
De
negar
o
meu
desejo
No
more
denying
my
desire
Eu
te
quero
mais
que
tudo
I
want
you
more
than
anything
Eu
preciso
do
seu
beijo
I
need
your
kiss
Eu
entrego
a
minha
vida
I
surrender
my
life
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
For
you
to
do
whatever
you
want
with
me
(Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim)
(I
just
want
to
hear
you
say
yes)
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
(Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim)
(That
you
still
think
a
lot
about
me)
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
(Que
ainda
você
quer
viver...)
(That
you
still
want
to
live...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paulo Sergio Kostenb Valle, Jose Augusto Cougil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.