Chitãozinho feat. Xororó - Modinha - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Modinha - Chitãozinho feat. XororóÜbersetzung ins Russische




Modinha
Серенада
Vai minha tristeza
Уходит моя печаль
E diz a ela que sem ela não pode ser
И скажет ей, что без тебя мне не прожить.
Diz-lhe numa prece
Скажет ей в молитве,
Que ela regresse
Чтобы ты вернулась,
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я больше не могу страдать.
Chega de saudade
Хватит тоски,
A realidade é que sem ela não paz
Реальность такова, что без тебя нет покоя,
Não beleza
Нет красоты,
É tristeza e a melancolia
Только грусть и меланхолия,
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Которые не покидают меня, не покидают, не покидают.
Mas se ela voltar, se ela voltar
Но если ты вернёшься, если ты вернёшься,
Que coisa linda, que coisa louca
Какая прекрасная, какая безумная вещь!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь рыбок в море меньше,
Do que os beijinhos que eu darei
Чем поцелуев, которые я подарю
Na sua boca
Твоим губам.
Dentro dos meus braços
В моих объятиях
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятий будет миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких таких, близких таких, безмолвных таких.
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи, и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Чтобы покончить с этой историей, что ты живёшь без меня.
Mas se ela voltar, se ela voltar
Но если ты вернёшься, если ты вернёшься,
Que coisa linda, que coisa louca
Какая прекрасная, какая безумная вещь!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь рыбок в море меньше,
Do que os beijinhos que eu darei
Чем поцелуев, которые я подарю
Na sua boca
Твоим губам.
Dentro dos meus braços
В моих объятиях
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятий будет миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких таких, близких таких, безмолвных таких.
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи, и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Чтобы покончить с этой историей, что ты живёшь без меня.
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
Не хочу больше этой истории, что ты далеко от меня.
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Давай покончим с этой историей, что ты живёшь без меня.





Autoren: VINICIUS DE MORAES, ANTONIO CARLOS JOBIM


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.