Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Filme
Роман как в кино
A
mulher
que
eu
amo
Женщина,
которую
я
люблю
Tem
a
cor
do
pecado
Цвета
греха,
Um
sorriso
no
olhar
Улыбка
в
глазах,
O
corpo
delicado
Тело
нежное,
Ainda
guarda
no
peito
Всё
ещё
хранит
в
груди
Um
amor
que
é
só
meu
Любовь,
которая
принадлежит
только
мне.
Dá
pra
existir
alguém
assim?
Может
ли
кто-то
быть
таким
же
Feliz
como
eu?
Счастливым,
как
я?
Ela
é
minha
vida
Она
— моя
жизнь,
Tem
os
braços
abertos
Её
объятия
открыты,
Sempre
a
me
esperar
Она
всегда
ждёт
меня.
Onde
eu
sei
que
encontro
abrigo
Там
я
нахожу
убежище,
E
o
meu
cansaço
descansa
И
моя
усталость
уходит,
Se
desvia
o
olhar
Если
ты
отводишь
взгляд,
O
motivo
é
ciúme
Причина
— ревность.
Isso
que
dá
o
gosto
Это
то,
что
придаёт
вкус
A
esse
amor
que
nos
une
Любви,
которая
нас
объединяет.
Do
seu
lado
eu
me
sinto
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
E
às
vezes
criança
А
иногда
ребёнком.
Esse
homem
que
eu
amo
Этот
мужчина,
которого
я
люблю,
Coração
de
menino
С
сердцем
мальчика,
Que
me
faz
tão
mulher
Делает
меня
такой
женственной,
Dona
do
meu
destino
Хозяйкой
моей
судьбы.
É
o
meu
chão
Ты
— моя
земля,
Sabe
me
dar
prazer
Ты
умеешь
дарить
мне
удовольствие.
A
esse
homem
me
faz
Этот
мужчина
делает
меня
O
que
eu
sempre
quis
ser
Тем,
кем
я
всегда
хотела
быть.
Quando
ele
me
beija
Когда
он
целует
меня,
O
desejo
é
voraz
Желание
ненасытно.
Quantas
vezes
não
importa
Сколько
бы
раз
ни
было,
Ele
sempre
quer
mais
Он
всегда
хочет
больше.
Eu
me
rendo
e
me
entrego
Я
сдаюсь
и
отдаюсь,
Feito
mera
aprendiz
Как
послушная
ученица.
Ah
ele
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ах,
он
— всё,
чего
я
всегда
хотела.
Cada
dia
um
buquê
de
uma
cor
diferente
Каждый
день
— букет
цветов
разного
цвета.
Esse
amor
não
é
meu
Эта
любовь
не
моя,
Nossa
história
Наша
история,
Romance
de
filme
é
assim
Роман
как
в
кино
— вот
так
Que
a
gente
sente
Мы
чувствуем.
Não
dá
pra
esconder
Невозможно
скрыть,
É
tão
claro
em
meu
olhar
Это
так
ясно
в
моих
глазах,
O
que
eu
sinto
por
você
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Essa
loucura
de
te
amar
Это
безумие
любить
тебя.
Se
dez
vidas
eu
tivesse
Если
бы
у
меня
было
десять
жизней,
Meu
amor
eu
passaria
te
esperando
Любимый,
я
бы
провела
их,
ожидая
тебя,
Te
amando,
te
amando
Любя
тебя,
любя
тебя.
Eu
só
sei
dizer
Я
могу
только
сказать,
Te
conhecendo
Узнавая
тебя,
Os
segredos
da
paixão
Секреты
страсти,
Aprendi
a
ser
feliz
Научилась
быть
счастливой.
Se
uma
palavra
nos
ofende
Если
слово
нас
обижает,
É
por
engano
То
это
случайно,
E
de
repente
a
gente
olha
um
pro
outro
e
diz
И
вдруг
мы
смотрим
друг
на
друга
и
говорим:
Cada
dia
um
buquê
de
uma
cor
diferente
Каждый
день
— букет
цветов
разного
цвета.
Esse
amor
não
é
meu
Эта
любовь
не
моя,
Nossa
história
Наша
история,
Romance
de
filme
é
assim
Роман
как
в
кино
— вот
так
Que
a
gente
sente
Мы
чувствуем.
Não
dá
pra
esconder
Невозможно
скрыть,
É
tão
claro
em
meu
olhar
Это
так
ясно
в
моих
глазах,
O
que
sinto
por
você
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Essa
loucura
de
te
amar
Это
безумие
любить
тебя.
Se
dez
vidas
eu
tivesse
Если
бы
у
меня
было
десять
жизней,
Meu
amor
eu
passaria
te
esperando
Любимый,
я
бы
провела
их,
ожидая
тебя,
Te
amando,
te
amando
Любя
тебя,
любя
тебя.
Eu
só
sei
dizer
Я
могу
только
сказать,
Te
conhecendo
Узнавая
тебя,
Os
segredos
da
paixão
Секреты
страсти,
Aprendi
a
ser
feliz
Научилась
быть
счастливой.
Se
uma
palavra
nos
ofende
Если
слово
нас
обижает,
É
por
engano
То
это
случайно,
E
de
repente
a
gente
olha
um
pro
outro
e
diz
И
вдруг
мы
смотрим
друг
на
друга
и
говорим:
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cézar Augusto, Cláudio Noan, Durval De Lima
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.