Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Plena Chocolatera (Rmx)
La Plena Chocolatera (Rmx)
¿Y
se
vino?
И
она
пришла?
Que
faltaba
Чего
не
хватало
¡La
chocolatera!
Шоколадница!
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танзуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué,
ay,
qué,
ay,
qué
Ай,
какая,
ай,
какая,
ай,
какая
Ay,
qué,
ay,
qué,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
какая,
ай,
какая,
ай,
ай,
ай,
ай
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Bailemos
esta
noche
con
alevía
Потанцуем
этой
ночью
с
радостью
Este
ritmo
que
te
traigo
desde
el
alma
Этот
ритм,
что
я
несу
тебе
из
самой
души
Esta
plena
que
está
buena
es
para
mi
gente
Эта
плена,
что
так
хороша,
для
моего
народа
Es
un
ritmo
que
contagia
y
es
diferente,
y
dice
Это
ритм,
что
заразителен
и
он
другой,
и
говорит
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Con
amor
y
sentimiento
С
любовью
и
чувством
Para
toda
la
gente
Для
всех
людей
Canto
esta
canción
con
sentimiento
Пою
эту
песню
с
чувством
Con
el
cariño
y
el
amor
que
llevo
dentro
С
нежностью
и
любовью,
что
ношу
внутри
Esta
plena
que
está
buena
es
para
mi
gente
Эта
плена,
что
так
хороша,
для
моего
народа
Es
un
ritmo
que
contagia
y
es
diferente
Это
ритм,
что
заразителен
и
он
другой
¿Cómo
dice?
Как
говорится?
Y
que
bien
que
lo
bailas
И
как
хорошо
ты
его
танцуешь
Y
que
bien
que
lo
bailas
И
как
хорошо
ты
его
танцуешь
Y
que
bien
que
lo
bailas
И
как
хорошо
ты
его
танцуешь
Con
mi
chocolate
С
моим
шоколадом
Y
nada
más
И
больше
ничего
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Bailemos
esta
noche
con
alevía
Потанцуем
этой
ночью
с
радостью
Este
ritmo
que
te
traigo
desde
el
alma
Этот
ритм,
что
я
несу
тебе
из
самой
души
Esta
plena
que
está
buena
es
para
mi
gente
Эта
плена,
что
так
хороша,
для
моего
народа
Es
un
ritmo
que
contagia
y
es
diferente,
y
dice
Это
ритм,
что
заразителен
и
он
другой,
и
говорит
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Estás
bailando
la
plena
chocolatera
Ты
танцуешь
плену
шоколадницу
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Y
déjate
llevar,
no
pares
de
bailar
И
отпусти
себя,
не
переставай
танцевать
Pero
con
mucho
swing
Но
с
большим
свингом
Ay,
qué
rica,
ay,
qué
buena
Ай,
какая
вкусная,
ай,
какая
хорошая
Qué
sabrosa
suena
Как
вкусно
звучит
Bailemos
juntos
con
chocolate
Потанцуем
вместе
с
Шоколадом
Que
la
fiesta
se
termina
Ведь
вечеринка
заканчивается
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Carlos Caceres Tamilia, Nelson Eduardo Britos, Alejandro Luis Jasa Aharonian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.