KOREAN - alive - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

alive - KOREANÜbersetzung ins Deutsche




alive
lebendig
사랑은 살아 있는것만 같아요
Liebe scheint wie etwas Lebendiges zu sein,
뒤돌아 보지않는 생명처럼
wie ein Leben, das nicht zurückblickt.
잠깨서 비라도 내리면
Wenn ich aufwache und es regnet,
그리워한게 누구였던가
frage ich mich, wen ich so vermisst habe.
너무나 아쉬운 하루같아요
Es fühlt sich an wie ein viel zu kurzer Tag,
어린아이와의 약속처럼
wie ein Versprechen an ein Kind.
이대로 떠나가야만 하나요
Muss ich dich wirklich so verlassen?
다시는 안오잖아요
Du kommst ja nie wieder.
이런 아직 맘속에서
Aber in meinem Herzen
사는거 같아
scheinst du noch zu leben.
비가 오는 날에는
An Regentagen
살아숨쉬네
atmest du noch stärker.
사랑은 살아 있는것만 같아요
Liebe scheint wie etwas Lebendiges zu sein,
뒤돌아 보지않는 생명처럼
wie ein Leben, das nicht zurückblickt.
잠깨서 비라도 내리면
Wenn ich aufwache und es regnet,
그리워한게 누구였던가
frage ich mich, wen ich so vermisst habe.
이런 아직 맘속에서
Aber in meinem Herzen
사는거 같아
scheinst du noch zu leben.
비가 오는 날에는
An Regentagen
살아숨쉬네
atmest du noch stärker.
사랑은 살아 있는것만 같아요
Liebe scheint wie etwas Lebendiges zu sein,
뒤돌아 보지않는 생명처럼
wie ein Leben, das nicht zurückblickt.
잠깨서 비라도 내리면
Wenn ich aufwache und es regnet,
그리워한게 누구였던가
frage ich mich, wen ich so vermisst habe.
사랑은 살아 있는것만 같아요
Liebe scheint wie etwas Lebendiges zu sein,
뒤돌아 보지않는 생명처럼
wie ein Leben, das nicht zurückblickt.
잠깨서 비라도 내리면
Wenn ich aufwache und es regnet,
그리워한게 누구였던가
frage ich mich, wen ich so vermisst habe.
사랑은 살아 있는것만 같아요
Liebe scheint wie etwas Lebendiges zu sein,
뒤돌아 보지않는 생명처럼
wie ein Leben, das nicht zurückblickt.
잠깨서 비라도 내리면
Wenn ich aufwache und es regnet,
그리워한게 누구였던가
frage ich mich, wen ich so vermisst habe.





Autoren: Paak, Siwonhansiwon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.