Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BONUS: Dear Machine. Hate, The Cog (Ode of the Cog, Non-Fiction Mix)
БОНУС: Дорогой Механизм. Ненависть, Шестерёнка (Ода Шестерёнке, Нехудожественная версия)
They
say
that
time
heals
all
things
Говорят,
время
лечит
They
say
you
can
always
forget
Говорят,
ты
всегда
можешь
забыть
But
the
smiles
and
the
tears
across
the
years
Но
улыбки
и
слёзы
сквозь
года
They
twist
my
heartstrings
yet
До
сих
пор
терзают
мои
чувства
She's
beautiful
Ты
прекрасна
I
hit
a
crossroads
recently,
when
I
had
my
first
royalties
pay
Недавно
я
оказался
на
перепутье,
когда
получил
свой
первый
гонорар
Four
thousand
dollars
for
the
month
of
March
Четыре
тысячи
долларов
за
март
Paid
out
in
the
month
of
May
Выплаченные
в
мае
And
as
I
reached
it,
I
remembered
И
когда
я
получил
их,
то
вспомнил
I
heard
the
voices
of
my
friends,
my
parents,
my
teachers
say
Я
услышал
голоса
друзей,
родителей,
учителей:
"Enjoy
the
fun
while
it
lasts
"Наслаждайся,
пока
можешь
You'll
have
to
get
on
the
treadmill
one
day"
Однажды
тебе
придётся
встать
на
беговую
дорожку"
And
yes,
I
know
И
да,
я
знаю
That
is
just
the
world
in
which
we
live
Таков
уж
мир,
в
котором
мы
живём
The
amount
we
receive
in
return
То,
что
мы
получаем
взамен
Rarely
justifies
what
we
give
Редко
оправдывает
то,
что
отдаём
But
for
the
first
time,
maybe
ever
Но,
возможно,
впервые
в
жизни
I
see
a
path
I
want
to
walk
Я
вижу
путь,
по
которому
хочу
идти
A
path
on
which
I
can
prove
to
myself
Путь,
на
котором
я
смогу
доказать
себе
That
I'm
not
all
talk
Что
я
не
просто
болтаю
Oranges
and
lemons,
say
the
bells
of
St.
Clement's
Апельсины
и
лимоны,
звонят
колокола
церкви
Сент-Клементс
One
day
you'll
start
walking
and
you
won't
stop
till
mourning
Однажды
ты
начнёшь
идти
и
не
остановишься
до
самого
утра
I'll
admit
it,
I'm
fucking
scared
Признаюсь,
мне
чертовски
страшно
It's
a
fickle
game
to
play
Это
опасная
игра
The
scope
just
keeps
tightening
on
what
I
do
Границы
того,
что
я
делаю,
постоянно
сужаются
And
what
I
think,
and
what
I
say
Как
и
того,
что
я
думаю
и
говорю
But
for
every
fear
that
I
have
Но
на
каждый
мой
страх
Two
more
dreams
come
to
settle
its
score
Приходится
две
новых
мечты
Now
all
I
need
to
do
is
step
through
that
door
Теперь
мне
просто
нужно
сделать
шаг
за
эту
дверь
So
I've
taken
two
weeks
off
Поэтому
я
взял
две
недели
отпуска
With
no
intention
of
going
back
Без
намерения
возвращаться
But
as
I
did,
I
felt
the
gold
in
my
eyes
Но,
сделав
это,
я
почувствовал,
как
золото
в
моих
глазах
Start
fading
down
to
black
Начинает
тускнеть
I
think
it's
doubt?
Может,
это
сомнения?
Maybe
guilt?
Может,
вина?
Or
a
combination
of
it
all?
Или
всё
вместе?
Why
is
it
that
once
I'm
finally
on-course
Почему,
как
только
я,
наконец,
встаю
на
правильный
путь
I
get
the
overwhelming
urge
to
stall?
Меня
охватывает
непреодолимое
желание
остановиться?
Oranges
and
lemons,
say
the
bells
of
St.
Clement's
Апельсины
и
лимоны,
звонят
колокола
церкви
Сент-Клементс
You
owe
me
five
farthings,
say
the
bells
of
St.
Martin's
Ты
должен
мне
пять
фартингов,
звонят
колокола
церкви
Сент-Мартинс
When
will
you
pay
me?
Say
the
bells
of
St.
Bailey's
Когда
ты
мне
заплатишь?
Звонят
колокола
церкви
Сент-Бейлис
When
time
runs
its
course,
says
the
voice
of
remorse
Когда
придёт
время,
говорит
голос
раскаяния
But
God
knows
you'll
fail
Но
Бог
знает,
что
ты
потерпишь
неудачу
And
end
up
fleeing
with
tucked
tail
И
сбежишь,
поджав
хвост
The
black
behind
my
eyes
makes
its
way
to
my
stomach
Темнота
из
моих
глаз
опускается
в
желудок
As
the
pit
begins
its
wail
И
бездна
начинает
стенать
Here
comes
a
candle
to
light
you
to
bed
Вот
свеча,
чтобы
осветить
тебе
путь
в
постель
And
here
comes
a
chopper
to
chop
off
your
head!
А
вот
топор,
чтобы
отрубить
тебе
голову!
But
I
am
not
done
yet
Но
я
ещё
не
закончил
You
know
perfectly
well
what
is
the
matter
with
you
Ты
прекрасно
знаешь,
что
с
тобой
не
так
Just
a
footnote
in
everyone
else's
psyche
Всего
лишь
сноска
в
сознании
всех
остальных
You
are
mentally
deranged
Ты
психически
неуравновешенный
Sick
of
being
the
mean
Устал
быть
злым
How
many
fingers
am
I
holding
up,
Winston?
Сколько
пальцев
я
показываю,
Уинстон?
No.
How
many
fingers,
please?
Нет.
Сколько
пальцев,
прошу?
Four...
Four!
What
else
could
I
say?
Четыре...
Четыре!
Что
ещё
я
мог
сказать?
Under
the
spreading
chestnut
tree
Под
раскидистым
каштаном
There
we
sit,
both
you
and
me
Сидим
мы
с
тобой
Rooted
underneath
this
old
machine
У
корней
этой
старой
машины
The
chestnut
toils.
The
chestnut
breathes
Каштан
трудится.
Каштан
дышит
The
chestnut
quiets.
The
system
groans
Каштан
стихает.
Система
стонет
The
chestnut,
tired,
heads
back
on
home
Уставший
каштан
отправляется
домой
Too
weary
to
think.
Time,
too
limited
to
try
Слишком
уставший,
чтобы
думать.
Слишком
мало
времени,
чтобы
пытаться
The
chestnut
repeats
till
it
dies
Каштан
повторяет
это,
пока
не
умрёт
But
perhaps
with
enough
time
Но,
возможно,
имея
достаточно
времени
And
strength,
and
luck,
and
zeal
И
сил,
и
удачи,
и
рвения
I
might
just
prove
that
a
chestnut
can
be
free
Я
смогу
доказать,
что
и
каштан
может
быть
свободным
A
life
spent
writing
rhymes
and
expressing
the
things
I
feel
Жизнь,
потраченная
на
рифмы
и
выражение
чувств
Sounds
pretty
damn
appealing
to
me
Кажется
мне
чертовски
привлекательной
Each
tick
of
the
metronome,
each
chime
Каждый
тик
метронома,
каждый
бой
курантов
Each
beat,
each
chord,
each
spiel
Каждый
удар,
каждый
аккорд,
каждая
реплика
Is
but
one
further
disconnection
from
this
tree
Лишь
отдаляет
меня
от
этого
дерева
So
it
may
kill
me
in
the
process
to
do
this
full-time
Возможно,
это
убьёт
меня,
если
я
буду
заниматься
этим
всё
время
But
without,
I
may
never
heal
Но
без
этого
я
могу
никогда
не
исцелиться
I
may
yet
die
poor
Возможно,
я
умру
в
бедности
But
I
will
die
mean
Но
я
умру
злым
Please
forgive
me
for
being
vain
Прости
мне
моё
тщеславие
But
there's
so
much
more
that
I
want
to
say
Но
мне
ещё
так
много
нужно
сказать
This
pit
that's
been
growing
inside
Эта
бездна,
что
растёт
внутри
Is
leading
me
astray
Сбивает
меня
с
пути
It
may
not
last
Может,
это
ненадолго
And
as
time
flows
past
И
со
временем
I
may
just
regret
this
trade
Я
пожалею
об
этом
обмене
But
I
offer
you
my
resignation
Но
я
подаю
тебе
в
отставку
And
I
offer
to
them
this
tirade
И
посвящаю
им
эту
тираду
So
fuck
you
Так
что
пошёл
ты
I
never
opted
in
to
this
game
Я
никогда
не
соглашался
на
эту
игру
I'll
die
as
I
am
Я
умру
таким,
какой
я
есть
A
weak,
small
man
Слабым,
ничтожным
человеком
Before
I
surrender
to
your
abyss
Прежде
чем
я
сдамся
твоей
бездне
I
may
well
yet
crash
and
burn
Возможно,
я
разобьюсь
вдребезги
But
for
now,
just
let
me
have
this
Но
сейчас
просто
позволь
мне
сделать
это
They
can
torture
you
Они
могут
пытать
тебя
They
can
make
you
say
anything
Они
могут
заставить
тебя
сказать
что
угодно
But
they
can't
make
you
believe
it
Но
они
не
заставят
тебя
поверить
в
это
They
can't
get
inside
you
Они
не
смогут
проникнуть
внутрь
тебя
They
can't
get
to
your
heart
Они
не
смогут
добраться
до
твоего
сердца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Todd Daffy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.