Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The King, The Fool & The Poison
Король, Глупец и Яд
Here
comes
the
boy
Вот
идёт
мальчишка,
Green-cloaked
and
coy;
nobility's
envoy
В
зелёном
плаще,
скромный,
словно
мышка.
Посланник
знати,
The
Hero
of
Time
(or
so
they
call
him...)
Герой
Времени
(так
его
называют…)
But
he's
just
a
child?
Now,
that
doesn't
sound
right!
Но
он
всего
лишь
ребёнок?
Звучит
как
обман!
Sister,
it
seems
Сестрица,
похоже,
(What
parallels
we
see)
(Какие
параллели
мы
видим)
These
children
- like
we
- are
twined
in
destiny.
Эти
дети,
как
и
мы,
связаны
судьбой
единой.
Two
boys
borne
of
green
Два
мальчика,
рождённые
в
зелени,
(Though
the
forest
abandoned
thee.)
(Хотя
лес
тебя
покинул).
One
chose
to
lead
Один
выбрал
лидерство,
One
chose
fury
Другой
— ярость.
You'll
have
to
fight.
You'll
have
to
strive
Тебе
придётся
бороться.
Тебе
придётся
стремиться
(Through
ocean,
snow
and
desert)
(Через
океан,
снег
и
пустыню)
You'll
have
to
try
to
stay
alive
Тебе
придётся
стараться
остаться
в
живых
(Although
you
know
that
you're
a)
(Хотя
ты
знаешь,
что
ты…)
You're
a
child
of
the
forest
Ты
дитя
леса,
He's
a
corpse
of
the
same
Он
— мертвец
того
же
леса.
(What
anguish!
What
shame!)
(Какая
мука!
Какой
позор!)
Look
at
the
sky.
The
end
is
nigh
Взгляни
на
небо.
Конец
близок.
(The
Moon
counts
down
with
its
gaze)
(Луна
отсчитывает
время
своим
взглядом)
Will
you
survive?
Will
you
beat
time?
Выживешь
ли
ты?
Победишь
ли
время?
(And
so,
I
hope
that
you)
(И
поэтому
я
надеюсь,
что
ты)
Count
the
days
Считаешь
дни.
Help
us!
Please,
help
us!
Помогите
нам!
Пожалуйста,
помогите!
She's
injured!
She's
helpless!
Она
ранена!
Она
беспомощна!
She's
lost
and
she's
hurt!
Она
потерялась
и
ранена!
She
needs
you!
We
heard!
Она
нуждается
в
тебе!
Мы
слышали!
Baba
Hag
in
Woods
of
Mystery
Баба
Яга
в
Лесу
Тайн.
Help
us!
Please,
help
us!
Помогите
нам!
Пожалуйста,
помогите!
That
Skull
Kid!
He's
treacherous!
Этот
Скулл
Кид!
Он
коварен!
He
played
a
mean
trick!
Он
сыграл
злую
шутку!
She
needs
some
help,
quick!
Ей
нужна
помощь,
быстро!
Kotake
make
use
of
witchery
Котакэ
использует
колдовство.
We
watch
you
close
Мы
наблюдаем
за
тобой,
You
have
strange
powers
that
tower
above
those
У
тебя
есть
странные
силы,
превосходящие
наши.
Please,
we
Monkey
Three
beg
you
to
bring
these
sister
witches
peace
Пожалуйста,
мы,
Три
Обезьяны,
умоляем
тебя
принести
мир
этим
сестрам-ведьмам.
Oh,
please!
We
can
be
guides
through
the
trees
О,
пожалуйста!
Мы
можем
быть
проводниками
по
деревьям,
And
you
be
the
light
that
brightens
this
swamp's
mysteries
А
ты
будешь
светом,
освещающим
тайны
этого
болота.
Please!
Please,
oh,
please.
Won't
you
Пожалуйста!
Пожалуйста,
о,
пожалуйста.
Не
мог
бы
ты…
Help
us!
Please,
help
us!
Помогите
нам!
Пожалуйста,
помогите!
We
didn't
steal
the
Princess!
Мы
не
крали
Принцессу!
We
just
want
to
help!
Мы
просто
хотим
помочь!
We
just
want
safe
land!
Мы
просто
хотим
безопасной
земли!
Brother
bring
her
to
the
Temple
Брат,
приведи
её
в
Храм.
Help
us!
Please,
help
us!
Помогите
нам!
Пожалуйста,
помогите!
We're
feeble!
We're
helpless!
Мы
слабы!
Мы
беспомощны!
The
King's
gone
mad!
Король
сошёл
с
ума!
Please
help
him!
We
can't!
Пожалуйста,
помоги
ему!
Мы
не
можем!
Brother
leave
then
King
go
mental
Брат,
оставь
Короля,
он
лишился
рассудка.
You
wield
such
strength
Ты
обладаешь
такой
силой,
We
beg
you
to
lend
it
to
liberate
our
friends
Мы
умоляем
тебя
использовать
её,
чтобы
освободить
наших
друзей.
Please,
we
Monkey
Three
humbly
beseech
you,
child
cloaked
in
green
Пожалуйста,
мы,
Три
Обезьяны,
смиренно
умоляем
тебя,
дитя
в
зелёном
плаще.
Oh,
please!
We
swear
on
the
Great
Deku
Tree!
О,
пожалуйста!
Клянёмся
Великим
Деку!
She
must
be
freed
before
our
Brother's
freed
Она
должна
быть
освобождена
до
того,
как
освободят
нашего
Брата.
Oh,
please,
make
him
see!
О,
пожалуйста,
помоги
ему
понять!
Please!
Green!
See
the
truth
through
deceit!
Пожалуйста!
Зелёный!
Узри
правду
сквозь
обман!
Awake,
fool!
Open
your
eyes!
Проснись,
глупец!
Открой
глаза!
The
Guardsmen
and
I
see
through
your
lies
Стражники
и
я
видим
твою
ложь.
You
entered
as
two,
but
left
Woodfall
as
one
Ты
вошёл
вдвоём,
но
покинул
Вудфолл
один.
So,
tell
me,
scum!
Where
has
the
Princess
gone!?
Так
скажи
мне,
подонок!
Куда
делась
Принцесса?!
Please,
Sir,
I
beg
you
to
stay
calm
Пожалуйста,
господин,
умоляю
вас
сохранять
спокойствие.
The
Kingdom
is
at
stake
Королевство
в
опасности.
I
said
AWAKE,
fool!
Я
сказал,
ПРОСНИСЬ,
глупец!
Tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду.
If
you
tell
it
swift,
your
death
will
follow
suit
Если
скажешь
быстро,
твоя
смерть
последует
за
этим.
I've
no
more
patience
for
traitorous
silence
У
меня
больше
нет
терпения
к
предательскому
молчанию.
Like
Koume's
flames,
my
rage
burns
violent!
Как
пламя
Кумы,
моя
ярость
горит
неистово!
We've
heard
the
chanting
of
old
Gods
Мы
слышали
песнопения
древних
богов.
Why
can't
you
do
the
same?
Почему
ты
не
можешь
сделать
то
же
самое?
Puffing
and
panting
like
a
toddler,
when
Odolwa
is
calling
your
name!
Пыхтишь
и
задыхаешься,
как
младенец,
когда
Одолва
зовёт
тебя
по
имени!
So,
you,
what
will
it
be?
Итак,
что
ты
выберешь?
Hanged?
Stoned?
Burned
or
diseased?
Повешение?
Побивание
камнями?
Сожжение
или
болезнь?
So,
fool,
how
will
you
die?
Итак,
глупец,
как
ты
умрёшь?
Poison?
Bludgeon?
Rope,
rock
or
fire?
Яд?
Дубина?
Верёвка,
камень
или
огонь?
AWAKE,
fool!
ПРОСНИСЬ,
глупец!
Take
a
look
around!
Оглянись
вокруг!
Your
country
condemns
you!
Betrayal
rings
loud!
Твоя
страна
осуждает
тебя!
Предательство
звучит
громко!
That
Sonata
is
known
by
none
but
my
family...
Эту
Сонату
знают
только
члены
моей
семьи…
(There
is
the
proof!)
(Вот
доказательство!)
YOU
brought
this
calamity!
ТЫ
навлёк
это
бедствие!
Please,
Sir,
this
poison,
it
runs
deep
Пожалуйста,
господин,
этот
яд
проник
глубоко,
Far
deeper
than
me
Гораздо
глубже,
чем
я.
(Far
deeper
than
he)
(Гораздо
глубже,
чем
он.)
Awake,
please!
I'm
on
my
knees!
Очнись,
пожалуйста!
Я
на
коленях!
Come
to
your
senses!
I
just
want
peace...
Возьми
себя
в
руки!
Я
просто
хочу
мира…
What
do
you
get
from
tormenting
me?
Что
ты
получаешь,
мучая
меня?
I
just
want
my
family!
Я
просто
хочу
к
своей
семье!
Please,
Sir,
she
might
still
yet
be
safe,
but
our
time
is
running
out
Пожалуйста,
господин,
она
всё
ещё
может
быть
в
безопасности,
но
наше
время
истекает.
Poison
is
seeping
in
your
heart,
and
the
bleeding,
it
is
sure
to
spout!
Яд
просачивается
в
твоё
сердце,
и
кровотечение
обязательно
начнётся!
So,
you,
what
will
it
be?
Итак,
что
ты
выберешь?
Truth?
Lies?
Faith
or
deceit?
Правду?
Ложь?
Веру
или
обман?
So,
fool,
just
how
will
you
die?
Итак,
глупец,
как
ты
умрёшь?
Loved?
Loathed?
Hated
or
kind?
Любимым?
Ненавидимым?
Добрым
или
злым?
Hey,
you,
what
will
it
be?
Эй,
ты,
что
выберешь?
(Oh,
please,
you
must
awaken.
Our
home
will
be
forsaken)
(О,
пожалуйста,
ты
должен
проснуться.
Наш
дом
будет
покинут.)
Hey,
fool,
how
will
you
die?
Эй,
глупец,
как
ты
умрёшь?
(Oh,
please,
you
must
not
falter.
Do
not
fall
to
Odolwa)
(О,
пожалуйста,
ты
не
должен
колебаться.
Не
падай
перед
Одолвой.)
He
be
the
fool
who
cannot
keep
his
cool
when
a
friend
of
the
family
lends
a
helping
hand
Он
глупец,
который
не
может
сохранить
хладнокровие,
когда
друг
семьи
протягивает
руку
помощи.
He's
just
a
father,
not
a
saint,
nor
martyr
Он
просто
отец,
не
святой
и
не
мученик.
Please,
child
in
green,
won't
you
save
our
land?
Пожалуйста,
дитя
в
зелёном,
не
спасёшь
ли
ты
нашу
землю?
Please
make
it
green,
oh,
we
know
you
can
Пожалуйста,
сделай
её
зелёной,
о,
мы
знаем,
ты
можешь.
Please.
Young
man,
please.
You
who
put
my
son
to
ease
Пожалуйста.
Юноша,
пожалуйста.
Ты,
кто
успокоил
моего
сына.
We
humbly
beseech
your
hand
Мы
смиренно
просим
твоей
помощи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Todd Daffy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.