Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
rumor
has
it
that
I'm
armed
Ja,
es
geht
das
Gerücht,
dass
ich
bewaffnet
bin
Somebody
should
have
told
them
Jemand
hätte
es
ihnen
sagen
sollen
When
the
cash
starts
flowing
and
the
hands
start
reaching
Wenn
das
Geld
zu
fließen
beginnt
und
die
Hände
sich
ausstrecken
You
read
the
contract
your
man
ain't
breaching
Du
liest
den
Vertrag,
dein
Mann
bricht
ihn
nicht
Uh,
and
rumor
has
it
Äh,
und
es
geht
das
Gerücht
The
jeweler
wants
his
money
Der
Juwelier
will
sein
Geld
But
I'm
out
here
rocking
all
my
chains,
real
chunky,
real
comfy
Aber
ich
bin
hier
draußen
und
trage
all
meine
Ketten,
richtig
massiv,
richtig
bequem
And
rumor
has
it
when
I
hit
the
club
hoes
go
dummy
Und
es
geht
das
Gerücht,
wenn
ich
im
Club
auftauche,
drehen
die
Mädels
durch
And
rumor
has
it,
I'm
doing
magic
Und
es
geht
das
Gerücht,
ich
würde
zaubern
David
Blaine,
diamonds
in
the
hat
trick
David
Blaine,
Diamanten
im
Huttrick
Rumor
has
it,
thought
you
had
it
Es
geht
das
Gerücht,
du
dachtest,
du
hättest
es
How
is
that
true
when
I
have
it?
Yeah,
yeah
Wie
kann
das
wahr
sein,
wenn
ich
es
habe?
Ja,
ja
Look
at
all
these
rumors,
uh,
surrounding
me
everyday
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an,
äh,
die
mich
jeden
Tag
umgeben
I
just
need
some
time,
some
time
to
get
away
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
etwas
Zeit,
um
wegzukommen
From
all
these
rumors,
I
can't
take
it
no
more
Von
all
diesen
Gerüchten,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
My
best
friend
said
a
story
I
know
'bout
me
and
the
girl
next
door
Mein
bester
Freund
hat
mir
eine
Geschichte
erzählt
über
mich
und
das
Mädchen
von
nebenan,
Schätzchen
Look
at
all
these
rumors
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an
Look
at
all
these
rumors
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an
Uh,
rumor
has
it,
I'm
a
hazard
Äh,
es
geht
das
Gerücht,
ich
sei
eine
Gefahr
Don't
give
me
no
Hennessy,
I
might
make
some
enemies
Gib
mir
keinen
Hennessy,
ich
könnte
mir
Feinde
machen
And
rumor
has
it,
I'm
going
broke,
it's
all
smoke
and
mirrors
Und
es
geht
das
Gerücht,
ich
gehe
pleite,
es
ist
alles
Rauch
und
Spiegel
What
happens
when
you
smoke
huh?
Was
passiert,
wenn
du
rauchst,
hm?
You
start
to
see
shit,
start
to
believe
shit
Du
fängst
an,
Dinge
zu
sehen,
Dinge
zu
glauben
Can't
read
me
cause
you
believe
what
you
read
bitch
Du
kannst
mich
nicht
lesen,
weil
du
glaubst,
was
du
liest,
Schätzchen
And
rumor
has
it
I
need
you
for
me
to
make
it
happen
Und
es
geht
das
Gerücht,
ich
brauche
dich,
damit
ich
es
schaffe
You
believe
that
shit,
you
really
smoking
crack
then
Wenn
du
das
glaubst,
dann
rauchst
du
wirklich
Crack
Came
up
from
a
small
room
packed
in
Kam
aus
einem
kleinen
Raum,
vollgepackt
Used
to
drink
out
the
tap,
now
I'm
tapped
in
Früher
trank
ich
aus
dem
Wasserhahn,
jetzt
bin
ich
angezapft
And
rumor
has
it
I'mma
die
rich
Und
es
geht
das
Gerücht,
ich
werde
reich
sterben
Yeah,
me
and
all
my
stacks
in
my
casket,
cramped
in
Ja,
ich
und
all
meine
Stapel
in
meinem
Sarg,
eingepfercht
Rumor
has
it
there's
a
rumor
'bout
me
Es
geht
das
Gerücht,
dass
es
ein
Gerücht
über
mich
gibt
They
don't
know
what
to
do
about
me
Sie
wissen
nicht,
was
sie
mit
mir
machen
sollen
And
rumor
has
it
there's
a
rumor
'bout
you
Und
es
geht
das
Gerücht,
dass
es
ein
Gerücht
über
dich
gibt
You
a
bitch
ass
nigga
and
I
know
it's
true,
yeah,
yeah
Du
bist
ein
verdammter
Mistkerl,
und
ich
weiß,
dass
es
wahr
ist,
ja,
ja
Look
at
all
these
rumors,
uh,
surrounding
me
everyday
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an,
äh,
die
mich
jeden
Tag
umgeben
I
just
need
some
time,
some
time
to
get
away
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
etwas
Zeit,
um
wegzukommen
From
all
these
rumors,
I
can't
take
it
no
more
Von
all
diesen
Gerüchten,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
My
best
friend
said
a
story
I
know
'bout
me
and
the
girl
next
door
Mein
bester
Freund
hat
mir
eine
Geschichte
erzählt
über
mich
und
das
Mädchen
von
nebenan,
Süße
Look
at
all
these
rumors
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an
Look
at
all
these
rumors
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an
Rumor
has
it
that
a
nigga
brazy,
if
you
was
me
then
you
would
do
the
same
thing
Es
geht
das
Gerücht,
dass
ein
Typ
verrückt
ist,
wenn
du
ich
wärst,
würdest
du
dasselbe
tun
And
I
know
everybody
gon'
attack
me,
stop
acting
like
these
niggas
like
me
Und
ich
weiß,
jeder
wird
mich
angreifen,
hört
auf,
euch
so
zu
verhalten,
als
ob
diese
Typen
mich
mögen
And
I
done
fucked
around
and
had
a
baby,
I
was
running
'round
pussy
crazy
Und
ich
habe
herumgemacht
und
ein
Baby
bekommen,
ich
bin
herumgerannt,
verrückt
nach
Frauen
All
these
rumors,
spreading
like,
you
know
I
All
diese
Gerüchte,
die
sich
verbreiten,
du
weißt
schon
Look
at
all
these
rumors,
uh,
surrounding
me
everyday
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an,
äh,
die
mich
jeden
Tag
umgeben
I
just
need
some
time,
some
time
to
get
away
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
etwas
Zeit,
um
wegzukommen
From
all
these
rumors,
I
can't
take
it
no
more
Von
all
diesen
Gerüchten,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
My
best
friend
said
a
story
I
know
'bout
me
and
the
girl
next
door
Mein
bester
Freund
hat
mir
eine
Geschichte
erzählt,
über
mich
und
das
Mädchen
von
nebenan,
Baby
Look
at
all
these
rumors
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an
Look
at
all
these
rumors
Schau
dir
all
diese
Gerüchte
an
If
you
got
a
problem,
come
see
me
my
nigga
Wenn
du
ein
Problem
hast,
komm
zu
mir,
mein
Freund
You
know
it's
California
baby
Du
weißt,
es
ist
Kalifornien,
Baby
I
pull
up,
hop
out,
anywhere
my
nigga,
anywhere
Ich
fahre
vor,
steige
aus,
überall,
mein
Freund,
überall
Can't
let
waiting
be
your
job,
remember
that,
500,
so
what?
Lass
Warten
nicht
deinen
Job
sein,
denk
daran,
500,
na
und?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Ardoin
Album
Headliner
Veröffentlichungsdatum
07-02-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.