Inochino Riyuu - Chris HartÜbersetzung ins Englische
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
父と母とに出会うため
Is
to
meet
my
father
and
mother
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
きょうだいたちに出会うため
Is
to
meet
my
brothers
and
sisters
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
友達みんなに出会うため
Is
to
meet
all
my
friends
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
愛しいあなたに出会うため
Is
to
meet
you,
my
love
春来れば花自ずから咲くように
Like
the
flowers
that
bloom
in
spring
秋くれば葉は自ずから散るように
And
the
leaves
that
fall
in
autumn
しあわせになるために誰もが生まれてきたんだよ
We
were
all
born
to
be
happy
悲しみの花の後からは喜びの実が実るように
And
after
the
sadness
blossoms
joy
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
何処かの誰かを傷つけて
Is
to
hurt
someone
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
何処かの誰かに傷ついて
Is
to
be
hurt
by
someone
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
何処かの誰かに救われて
Is
to
be
saved
by
someone
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
何処かの誰かを救うため
Is
to
save
someone
夜が来て闇自ずから染みるよう
Like
the
darkness
that
comes
at
night
朝が来て光自ずから照らすよう
And
the
light
that
shines
in
the
morning
しあわせになるために誰もが生きているんだよ
We
were
all
born
to
live
悲しみの海の向こうから喜びが満ちて来るように
And
after
the
ocean
of
sadness
comes
joy
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
愛しいあなたに出会うため
Is
to
meet
you,
my
love
私が生まれてきた訳は
The
reason
I
was
born
愛しいあなたを護るため
Is
to
protect
you,
my
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.