Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons Of The Pioneers - 1989
Сыновья первопроходцев - 1989
Well,
way
out
west
where
the
wild
wind
blows
Ну,
далеко
на
западе,
где
дует
дикий
ветер,
The
eagle
flies
and
the
sage
brush
grows
Парит
орел
и
растет
полынь.
Traditions
are
holdin′
on,
you'll
be
glad
to
hear
Традиции
живы,
ты
будешь
рада
слышать,
They′re
bein'
kept
alive
by
the
sons
of
the
pioneers
Их
хранят
сыновья
первопроходцев.
Like
that
young
cowboy
up
on
ol'
Montana
Как
тот
молодой
ковбой
в
старой
Монтане,
Boots
and
spurs
and
a
black
bandana
В
сапогах,
со
шпорами
и
черной
банданой.
And
he
rides
the
wild
prairie
roundin′
up
the
steers
Он
скачет
по
дикой
прерии,
собирая
быков,
Just
like
his
daddy,
he′s
a
son
of
the
pioneers
Прямо
как
его
отец,
он
сын
первопроходцев.
Well,
from
Texas
clear
up
to
Idaho
Ну,
от
Техаса
до
самого
Айдахо,
From
the
mountains
to
the
plains
От
гор
до
равнин,
They
got
the
blood
of
Crockett
and
Geronimo
В
их
жилах
течет
кровь
Крокетта
и
Джеронимо,
Flowin'
through
their
veins
Течет
по
их
венам.
Well,
the
wild
old
West
is
changin′
some,
but
traditions
persevere
Дикий
старый
Запад
меняется,
но
традиции
сохраняются,
Bein'
kept
alive
by
the
sons
of
the
pioneers
Их
хранят
сыновья
первопроходцев.
There′s
a
gal
back
in
Texas
with
a
great
big
hat
Есть
девушка
в
Техасе
в
большой
шляпе,
She
likes
ropin'
and
dancin′
and
things
like
that
Она
любит
ловить
на
лассо,
танцевать
и
все
такое.
And
if
you
need
a
hand
at
your
brandin',
she'll
volunteer
И
если
тебе
нужна
помощь
с
клеймением,
она
вызовется,
She′s
a
wild
prairie
flower
and
a
daughter
of
the
pioneers
Она
дикий
цветок
прерий
и
дочь
первопроходцев.
He′s
got
braids
and
a
hat
with
an
eagle
feather
У
него
косы
и
шляпа
с
орлиным
пером,
And
he
rides
wild
broncs,
there
ain't
none
better
И
он
ездит
на
диких
мустангах,
нет
никого
лучше.
And
his
great-granddaddy
was
a
chief
on
the
wild
frontier
А
его
прадед
был
вождем
на
диком
фронтире,
And
he′s
a
proud
son
of
the
original
pioneers
И
он
гордый
сын
первых
пионеров.
Well,
from
Texas
clear
up
to
Idaho
Ну,
от
Техаса
до
самого
Айдахо,
From
the
mountains
to
the
plains
От
гор
до
равнин,
They
got
the
blood
of
Crockett
and
Geronimo
В
их
жилах
течет
кровь
Крокетта
и
Джеронимо,
Flowin'
through
their
veins
Течет
по
их
венам.
Well,
the
wild
old
West
is
changin′
some,
but
traditions
persevere
Дикий
старый
Запад
меняется,
но
традиции
сохраняются,
Bein'
kept
alive
by
the
sons
of
the
pioneers
Их
хранят
сыновья
первопроходцев.
Bein′
kept
alive
by
the
sons
of
the
pioneers
Их
хранят
сыновья
первопроходцев.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chris Ledoux
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.