Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Passenger
Der Passagier
It
was
dark
and
I
was
driving
down
a
lonely
Texas
road
Es
war
dunkel
und
ich
fuhr
eine
einsame
Texas-Straße
entlang
The
night
was
hot
and
sleep
pulled
at
my
eyes
Die
Nacht
war
heiß
und
Schlaf
zerrte
an
meinen
Augen
I
was
thinking
'bout
the
wild
times
and
the
women
that
I'd
had
Ich
dachte
an
die
wilden
Zeiten
und
die
Frauen,
die
ich
hatte
The
deceitful
things
I'd
done
and
those
lies
Die
betrügerischen
Dinge,
die
ich
tat,
diese
Lügen
When
standin'
in
the
shadows
by
the
side
of
the
road
Als
ich
im
Schatten
am
Straßenrand
stand
Was
the
figure
of
a
withered
old
man
Erschien
die
Gestalt
eines
welken
alten
Mannes
He
wore
a
black
bandana,
a
ropin'
Stetson
hat
Er
trug
ein
schwarzes
Bandana,
einen
Stetson-Hut
zum
Lasso
With
a
two
inch
scarlet
hat
band
Mit
einem
zwei
Zoll
scharlachroten
Hutband
He
held
his
wrinkled
hand
up
as
a
sign
to
shut
'er
down
Er
hob
seine
runzelige
Hand
als
Zeichen
anzuhalten
So
I
pulled
over
and
stopped
at
his
side
Also
zog
ich
ran
und
hielt
neben
ihm
He
opened
up
the
door,
slid
in
and
sat
down
Er
öffnete
die
Tür,
rutschte
hinein,
setzte
sich
And
said,
"My,
ain't
it
hot
tonight"
Und
sagte:
"Mensch,
ist
das
heute
Nacht
heiß"
I
studied
this
old
man
and
it
seemed
mighty
strange
Ich
beobachtete
den
Alten,
es
schien
seltsam
For
him
to
be
out
here
all
alone
Dass
er
hier
draußen
ganz
allein
war
And
then
he
started
talking
and
he
told
me
many
things
Dann
fing
er
an
zu
reden
und
erzählte
viel
Of
times
that
both
of
us
had
known
Von
Zeiten,
die
beide
wir
kannten
He
told
me
of
the
wild
life
and
the
women
that
he'd
known
Er
erzählte
vom
wilden
Leben
und
den
Frauen,
die
er
kannte
How
none
of
them
had
ever
meant
a
thing
Dass
nie
ihm
eine
was
bedeutete
He
told
me
of
a
black
night
much
the
same
as
this
Er
erzählte
von
einer
schwarzen
Nacht
wie
dieser
hier
Of
the
strange
and
awesome
things
he'd
seen
Von
den
seltsamen,
furchterregenden
Dingen
A
man
beside
the
road
had
raised
his
hand
Ein
Mann
am
Straßenrand
hob
seine
Hand
And
flagged
him
down,
so
he
stopped
and
let
him
in
Und
winkte
ihn
heran,
also
hielt
er
und
ließ
ihn
ein
That
stranger
told
him
stories
that
I
am
hearing
now
Der
Fremde
erzählte
Geschichten,
die
ich
höre
nun
'Bout
the
wild
times
and
all
the
sin
Von
wilden
Zeiten
und
all
der
Sünde
And
the
car
got
cold
and
clammy
and
this
old
man
looked
at
me
Das
Auto
wurde
kalt
und
feucht,
der
Alte
sah
mich
an
He
said,
"Boy,
I've
come
here
for
you
Er
sagte:
"Junge,
ich
bin
für
dich
hergekommen
Your
days
of
wicked
sinnin'
have
come
to
an
end
Deine
Tage
bösen
Sündens
sind
zu
Ende
As
a
mortal
on
this
earth
you
are
through"
Als
Sterblicher
auf
dieser
Erde
bist
du
am
Ende"
Then
his
eyes
got
red
and
firey
as
he
took
his
Stetson
off
Dann
wurden
seine
Augen
rot
und
feurig,
er
nahm
den
Stetson
ab
To
reveal
his
evil
horns,
shiney
and
black
Enthüllte
seine
bösen
Hörner,
glänzend
und
schwarz
My
God
the
fear
came
o'er
me
and
my
senses
were
all
lost
Mein
Gott,
die
Angst
kam
über
mich,
ich
verlor
meinen
Verstand
I
fought
with
him
until
we
finally
crashed
Ich
kämpfte
mit
ihm,
bis
wir
endlich
krachten
Next
day
they
found
the
car
at
the
bottom
of
the
draw
Am
nächsten
Tag
fand
man
das
Auto
im
Grund
des
Canyons
The
young
cowboy
was
found
beside
the
wreck
Den
jungen
Cowboy
fand
man
beim
Wrack
His
car
had
been
consumed
by
fire
Sein
Wagen
war
verbrannt
vom
Feuer,
The
cowboy
had
no
marks
der
Cowboy
hatte
keine
Kratzer
Except
the
smokin'
pitchfork
brand
upon
his
neck
Bis
auf
die
rauchende
Heugabel-Brandmarke
an
seinem
Nacken
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chris Ledoux
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.