Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Stickup (feat. Skrizzly Adams)
Der Überfall (feat. Skrizzly Adams)
See,
time
goes
by
but
I
swear
that
it's
stalling
Siehst
du,
die
Zeit
vergeht,
aber
ich
schwöre,
sie
stockt
I've
had
it
all,
but
it
all
just
feels
the
same
Ich
hatte
alles,
aber
es
fühlt
sich
alles
gleich
an
No
lie,
I've
been
praying
for
the
calling
Keine
Lüge,
ich
habe
auf
den
Ruf
gewartet
Chips
all
in
Alle
Chips
im
Spiel
Steal
the
game
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Stehle
das
Spiel
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Steal
the
game
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Stehle
das
Spiel
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Na-na-nah
hold
the
phone
Na-na-nah,
warte
mal
All
those
years
I
rode
alone
All
die
Jahre
bin
ich
alleine
gefahren
Weight
of
the
world
on
my
shoulder
bones
Das
Gewicht
der
Welt
auf
meinen
Schulterknochen
(Knock
knock
knock
knock
knock)
(Klopf
klopf
klopf
klopf
klopf)
But
it
feels
like
no
one's
home
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
niemand
zu
Hause
I
been
on
the
same
shit
Ich
bin
immer
noch
am
selben
Scheiß
dran
Going
through
these
changes
Mache
diese
Veränderungen
durch
But
I
haven't
seen
a
change-up
on
my
credit
statements
Aber
ich
habe
keine
Veränderung
auf
meinen
Kontoauszügen
gesehen
Everyone
walked
all
over
me
(all
over
me)
Jeder
ist
über
mich
hinweggetrampelt
(über
mich
hinweggetrampelt)
And
I
let
'em
Und
ich
habe
sie
gelassen
Let
the
wrong
people
get
close
to
me
(get
close
to
me)
Habe
die
falschen
Leute
an
mich
herangelassen
(an
mich
herangelassen)
But
I
learned
my
lesson
Aber
ich
habe
meine
Lektion
gelernt
And
they
left
me
here
with
these
broken
dreams
(with
these
broken
dreams)
Und
sie
haben
mich
hier
mit
diesen
zerbrochenen
Träumen
zurückgelassen
(mit
diesen
zerbrochenen
Träumen)
So
I
swept
'em
Also
habe
ich
sie
zusammengefegt
And
this
dustpan
in
one
hand
while
the
other
one's
grabbing
a
weapon
Und
diese
Kehrschaufel
in
der
einen
Hand,
während
die
andere
nach
einer
Waffe
greift
Through
the
depression,
self-reflection,
poor
training,
and
misdirection
Durch
die
Depression,
Selbstreflexion,
schlechtes
Training
und
Irreführung
From
coaches
I
put
my
trust
in
but
fuck
'em
I'll
never
sweat
'em
Von
Trainern,
in
die
ich
mein
Vertrauen
gesetzt
habe,
aber
scheiß
auf
sie,
ich
werde
sie
nie
vergessen
I
promise
I'll
never
let
you
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
dich
nie
Pass
the
position
I
currently
live
in
An
die
Position
vorbeilassen,
in
der
ich
mich
gerade
befinde
I'm
lapping
you
in
my
sweatsuit
Ich
überrunde
dich
in
meinem
Trainingsanzug
Hand
the
baton
right
over
the
line
Übergebe
den
Staffelstab
direkt
über
die
Linie
I'm
leaving
this
bitch
with
a
medal
(with
a
medal)
Ich
verlasse
diesen
Ort
mit
einer
Medaille
(mit
einer
Medaille)
I
want
gold,
silver,
yeah
all
of
that
Ich
will
Gold,
Silber,
ja,
all
das
In
that
backroom
with
that
black
mask
I'll
take
that
Im
Hinterzimmer
mit
dieser
schwarzen
Maske
werde
ich
das
nehmen
Yeah,
ASAP
Ja,
so
schnell
wie
möglich
Don't
make
a
move,
don't
say
shit
Mach
keine
Bewegung,
sag
nichts
Just
lay
flat,
cooperate
this'll
only
take
a
minute
(only
take
a
minute)
Leg
dich
einfach
flach
hin,
kooperiere,
das
dauert
nur
eine
Minute
(dauert
nur
eine
Minute)
That's
just
the
cost
of
winning
(haha)
Das
sind
nur
die
Kosten
des
Gewinnens
(haha)
See,
time
goes
by
but
I
swear
that
it's
stalling
Siehst
du,
die
Zeit
vergeht,
aber
ich
schwöre,
sie
stockt
I've
had
it
all,
but
it
all
just
feels
the
same
Ich
hatte
alles,
aber
es
fühlt
sich
alles
gleich
an
No
lie,
I've
been
praying
for
the
calling
Keine
Lüge,
ich
habe
auf
den
Ruf
gewartet
Chips
all
in
Alle
Chips
im
Spiel
Steal
the
game
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Stehle
das
Spiel
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Steal
the
game
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Stehle
das
Spiel
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
I-I-I-I
been
feeling
stalled
out
Ich-Ich-Ich-Ich
habe
mich
festgefahren
gefühlt
Hit
home
runs
and
I
fouled
out
Habe
Homeruns
geschlagen
und
bin
ausgeschieden
Been
broke
as
hell
and
I
balled
out
(true)
War
total
pleite
und
habe
groß
aufgespielt
(stimmt)
Conditioned
to
run
that
long
route
Darauf
konditioniert,
diese
lange
Strecke
zu
laufen
Got
the
stamina
and
endurance
(yeah)
Habe
die
Ausdauer
und
die
Zähigkeit
(ja)
To
handle
any
occurrence
Um
jedes
Ereignis
zu
bewältigen
From
the
showtimes
to
the
low
times
Von
den
Höhepunkten
bis
zu
den
Tiefpunkten
My
skill
set's
my
insurance
(ooh)
Mein
Können
ist
meine
Versicherung
(ooh)
I
won't
back
down
and
I
won't
run
(nah)
Ich
werde
nicht
nachgeben
und
ich
werde
nicht
weglaufen
(nein)
Unless
we
talkin'
bout
the
track
Es
sei
denn,
wir
reden
über
die
Rennstrecke
Even
Yoda
said
I'm
that
Rouge
One
when
The
Empire
Strikes
Back
Sogar
Yoda
sagte,
ich
bin
dieser
Rouge
One,
wenn
das
Imperium
zurückschlägt
I'ma
just
snap
(I'ma
just
snap)
Ich
werde
einfach
durchdrehen
(Ich
werde
einfach
durchdrehen)
This
is
the
warm-up
(this
is
the
warm-up)
Das
ist
das
Aufwärmen
(das
ist
das
Aufwärmen)
Put
the
team
on
my
back
(on
my
back)
Ich
nehme
das
Team
auf
meinen
Rücken
(auf
meinen
Rücken)
Technique
and
my
form
up
Technik
und
meine
Form
sind
top
Believe
when
I
warn
ya
Glaub
mir,
wenn
ich
dich
warne
Fillin'
up
my
bag,
I
Ich
fülle
meine
Tasche,
ich
Came
to
empty
your
stash
spot
Bin
gekommen,
um
dein
Versteck
zu
leeren
Put
the
key
in
that
padlock
Steck
den
Schlüssel
in
das
Vorhängeschloss
You
got
five
minutes
and
that
clock's
tickin'
Du
hast
fünf
Minuten
und
die
Uhr
tickt
Don't
be
a
hero
don't
fidget
or
move
Sei
kein
Held,
zapple
nicht
herum
und
beweg
dich
nicht
I'm
not
really
in
the
mood
Ich
bin
nicht
wirklich
in
der
Stimmung
'Cause
I
came
here
to
take
everything
Denn
ich
bin
hierher
gekommen,
um
alles
mitzunehmen
And
that's
exactly
what
I'm
gon'
do
Und
genau
das
werde
ich
tun
No
fucks
given
no
competition,
nah
Keine
Widerrede,
keine
Konkurrenz,
nein
No
I
won't
lose
Nein,
ich
werde
nicht
verlieren
Can't
fuck
with
him,
my
intuition
is
Kann
mich
nicht
mit
ihm
anlegen,
meine
Intuition
ist
From
a
third-eye
view
(ye-yeah)
Aus
einer
dritten
Perspektive
(ye-yeah)
Don't
feel
the
same,
my
feelings
changed
Fühle
mich
nicht
mehr
gleich,
meine
Gefühle
haben
sich
verändert
My
adversaries
gon'
feel
the
pain
Meine
Gegner
werden
den
Schmerz
spüren
When
they
tune
in
and
they
hear
my
name
Wenn
sie
einschalten
und
meinen
Namen
hören
On
that
broadcast
when
I
steal
the
game
(bang)
In
dieser
Übertragung,
wenn
ich
das
Spiel
stehle
(peng)
See,
time
goes
by
but
I
swear
that
it's
stalling
Siehst
du,
die
Zeit
vergeht,
aber
ich
schwöre,
sie
stockt
I've
had
it
all,
but
it
all
just
feels
the
same
Ich
hatte
alles,
aber
es
fühlt
sich
alles
gleich
an
No
lie,
I've
been
praying
for
the
calling
Keine
Lüge,
ich
habe
auf
den
Ruf
gewartet
Chips
all
in
Alle
Chips
im
Spiel
Steal
the
game
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Stehle
das
Spiel
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Steal
the
game
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Stehle
das
Spiel
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Steal
the
game
Stehle
das
Spiel
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christian Webster, Daniel Jacob Zavaro
Album
Wednesday
Veröffentlichungsdatum
20-12-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.