Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Three Kings
Мы три короля
We
three
kings
of
orient
are
Мы
три
короля
восточных
земель,
Bearing
gifts
we
traverse
afar
С
дарами
издалека
идем.
Field
and
fountain
Поля
и
фонтаны,
Moor
and
mountain
Болота
и
горы
Following
yonder
star
За
звездой
следуем
той.
O
star
of
wonder,
star
of
night
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
царственной
красоты,
Westward
leading,
still
proceeding
На
запад
ведешь,
все
еще
впереди,
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету.
Born
a
King
on
Bethlehem's
plain
Рожденный
Царем
на
Вифлеемской
равнине,
Gold
I
bring
to
crown
Him
again
Золото
несу,
чтобы
вновь
короновать
Его,
King
for
ever,
ceasing
never
Царь
навеки,
царствующий
вечно,
Over
us
all
to
reign
Над
всеми
нами.
O
star
of
wonder,
star
of
night
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
царственной
красоты,
Westward
leading,
still
proceeding
На
запад
ведешь,
все
еще
впереди,
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету.
Frankincense
to
offer
have
I
Ладан
я
принес,
Incense
owns
a
Deity
nigh
Благовоние
возвещает
о
близком
Божестве,
Prayer
and
praising,
all
men
raising
Молитва
и
хвала,
все
люди
возносят,
Worship
Him,
God
most
high
Поклоняются
Ему,
Богу
Всевышнему.
O
star
of
wonder,
star
of
night
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
царственной
красоты,
Westward
leading,
still
proceeding
На
запад
ведешь,
все
еще
впереди,
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету.
Myrrh
is
mine
Смирна
моя,
Its
bitter
perfume
breathes
Ее
горький
аромат
веет
A
life
of
gathering
gloom
Жизнию,
сгущающей
мрак,
Sorrowing,
sighing,
bleeding,
dying
Скорбью,
вздохами,
кровью,
смертью,
Sealed
in
the
stone
cold
tomb
Запечатанной
в
холодной
каменной
гробнице.
O
star
of
wonder,
star
of
night
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
царственной
красоты,
Westward
leading,
still
proceeding
На
запад
ведешь,
все
еще
впереди,
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету.
Glorious
now
behold
Him
arise
Славного
ныне
узрите,
как
Он
восстает,
King
and
God
and
Sacrifice!
Царь
и
Бог
и
Жертва!
Al-le-lu-ia,
al-le-lu-ia
Аллилуйя,
аллилуйя,
Heaven
to
earth
replies
Небеса
земле
отвечают.
O
star
of
wonder,
star
of
night
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
царственной
красоты,
Westward
leading,
still
proceeding
На
запад
ведешь,
все
еще
впереди,
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MITCHELL DAVIDSON PAUL CHARLES
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.