Christophe Maé - J'ai laissé - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

J'ai laissé - Christophe MaéÜbersetzung ins Englische




J'ai laissé
I Let Go
J'avoue
I confess
C'est pas le bonheur
It's not happiness
Moi, je vivais d'amour
Me, I lived for love
Aujourd'hui, je n'ai plus l'âme sœur
Today, I no longer have my soulmate
J'écoute
I listen
Ma douleur
To my pain
Et le silence est lourd
And the silence is heavy
Les secondes sont des heures
The seconds are hours
J'imagine ce que tu dis
I imagine what you're saying
Ce que tu fais
What you're doing
Ce que tu penses
What you're thinking
Je devine ce que tu vis
I guess what you're experiencing
À ses côtés
By his side
En mon absence
In my absence
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the garden flowers wither
J'ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé les volets fermés tout l'été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sunrise
J'avoue
I confess
C'est pas le bonheur
It's not happiness
Moi, je rêvais d'amour
Me, I dreamed of love
Aujourd'hui, j'en ai plus le cœur
Today, my heart's no longer in it
Je goûte
I taste
Et j'effleure
And I graze
Nos "je t'aime pour toujours"
Our "I love you forever"s
Qui lentement se meurent
That slowly die
J'imagine ce qu'il te dit
I imagine what he's saying to you
Ce qu'il te fait
What he's doing to you
Ce qu'il en pense
What he thinks about it
Et je devine ce que tu vis
And I guess what you're experiencing
À ses cotés
By his side
En mon absence
In my absence
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the garden flowers wither
J'ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé les volets fermés tout l'été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sunrise
Et la nuit j'entends ta voix
And at night I hear your voice
Et ton corps je le vois
And I see your body
Mais la nuit j'entends dans ta voix
But at night I hear in your voice
Que tu ne reviendras pas
That you won't come back
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the garden flowers wither
J'ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé, les volets fermés tout l'été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sunrise
J'ai laissé, j'ai laissé, j'ai laissé les fleurs se faner
I let, I let, I let the flowers wither
J'ai laissé, j'ai laissé, j'ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left, I left, I left your scent on the pillow
J'ai laissé, j'ai laissé, j'ai laissé les volets fermés
I left, I left, I left the shutters closed
J'ai laissé, j'ai laissé, j'ai laissé les fleurs se faner
I let, I let, I let the flowers wither
J'ai laissé les fleurs du jardin se faner
I let the garden flowers wither
J'ai laissé ton odeur sur l'oreiller
I left your scent on the pillow
J'ai laissé les volets fermés tout l'été
I left the shutters closed all summer
Pour ne plus voir le jour se lever
So I wouldn't see the sunrise
Pour ne plus croire aux contes de fées
So I wouldn't believe in fairy tales anymore





Autoren: Christophe Martichon, Bruno Dandrimont


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.