Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Formiga
quimera,
ninguém
nasce
sem
ideal
Chimera
ant,
no
one
is
born
without
an
ideal
Acho
que
eu
nasci
com
uma
força
descomunal
I
think
I
was
born
with
an
immense
strength
Talvez
pelo
fato
de
eu
ser
da
guarda
real
Perhaps
because
I
am
of
the
royal
guard
Mas
por
que
tem
humanos
no
castelo?
But
why
are
there
humans
in
the
castle?
Afinal,
o
que
nos
torna
especiais,
hein?
After
all,
what
makes
us
special,
huh?
Por
que
uns
são
fracos,
outros
são
fortes?
Why
are
some
weak,
others
strong?
E
o
que
é
Nen?
And
what
is
Nen?
Eu
sei
que
é
do
cérebro
que
a
informação
vem
I
know
that
information
comes
from
the
brain
Mas
será
que
depois
da
sua
morte
se
mantém?
But
does
it
remain
after
your
death?
Conhecimento
sobre
minha
força
tenho
I
have
knowledge
about
my
strength
Qual
será
meu
máximo
desempenho?
What
will
be
my
maximum
performance?
Eu
sinto
a
presença
de
humanos
raros
I
sense
the
presence
of
rare
humans
Se
tá
no
meu
alcance,
se
torna
alvo
If
you
are
within
my
reach,
you
become
a
target
Só
precisei
de
um
movimento
I
only
needed
one
movement
Pra
cê
ver
a
força
que
eu
contenho
For
you
to
see
the
strength
I
contain
A
caça
virou
caçador
The
hunter
has
become
the
hunted
E
todos
mata
And
everyone
kills
Você
é
uma
marionete
da
sua
vida
You
are
a
puppet
of
your
life
Amigos
e
todos
morrem
Friends
and
everyone
dies
Acho
que
sou
um
pouco
forte
I
think
I'm
a
little
strong
Estou
em
serviço
e
aguardo
a
suas
ordens
I
am
on
duty
and
await
your
orders,
my
dear
O
nascimento
do
rei
The
birth
of
the
king
Que
nada
criou
Who
created
nothing
Mas
tudo
vai
dominar
But
will
dominate
everything
E
ao
seu
lado
irei
ficar
And
I
will
stay
by
his
side
Meu
sentido
não
erra,
sou
uma
fera
My
sense
is
never
wrong,
I
am
a
beast
Tipo
formiga
quimera
que
fere,
que
mata
Like
a
chimera
ant
that
wounds,
that
kills
Você
consegue
ver
pela
aura
You
can
see
through
the
aura
Os
que
são
mais
fortes
e
pode
identificar
Those
who
are
stronger
and
can
identify
them
Se
orgulhe,
você
é
forte
Be
proud,
you
are
strong
Eu
bati
para
matar
I
hit
to
kill
Na
sociedade
humana
é
comum
In
human
society
it
is
common
Ver
pessoas
que
nasceram
reis
To
see
people
who
were
born
kings
Mesmo
que
eles
sejam
fracos
Even
if
they
are
weak
Evalham
menos
do
que
um
camponês
They
suffer
less
than
a
peasant
Permita
que
esse
lixo
humano
Allow
this
human
trash
Seja
útil
pelo
menos
uma
vez
To
be
useful
at
least
once
O
seu
corpo
responde
a
mim
Your
body
responds
to
me
E
o
meu
corpo
responde
ao
rei
And
my
body
responds
to
the
king
Semblante
medonho,
aura
assustadora
Fearsome
appearance,
frightening
aura
Sigo
qualquer
ordem
mesmo
que
eu
morra
I
follow
any
order
even
if
I
die
Qualquer
ameaça
antes
passará
por
mim
Any
threat
will
pass
through
me
first
Você
sentiu
a
atmosfera
pesar
You
felt
the
atmosphere
weigh
down
Se
no
raio
do
meu
En,
você
entrar
If
you
enter
the
radius
of
my
En
Frente
a
uma
formiga
quimera
Facing
a
chimera
ant
Humano
inferior!
Inferior
human!
Se
torna
marionete
de
Neferpitou
You
become
Neferpitou's
puppet
Se
a
vontade
do
Rei
(Rei,
Rei)
If
the
King's
will
(King,
King)
Eu
farei
(ei,
ei)
I
will
do
it
(hey,
hey)
Se
é
pelo
Rei
(Rei,
Rei)
If
it's
for
the
King
(King,
King)
Não
hesitarei
(ei,
ei)
I
will
not
hesitate
(hey,
hey)
Therpischora,
lute
ao
meu
favor
Therpischora,
fight
on
my
behalf
Mesmo
que
eu
morra
pelo
meu
senhor
Even
if
I
die
for
my
lord
Minha
aura
não
sente
My
aura
doesn't
feel
O
meu
sentido
avisa
My
sense
warns
me
Não
sinto
nada
dos
lados
I
don't
feel
anything
from
the
sides
Então
me
concentro
em
cima
So
I
concentrate
on
top
É
uma
invasão!
Ataques
quebram
meu
véu
It's
an
invasion!
Attacks
break
my
veil
Mas
não
há
perigo,
maior
que
esse
homem
no
céu
But
there
is
no
danger
greater
than
this
man
in
the
sky
Uma
jogada
errada,
eu
fui
um
peão
imprudente
A
wrong
move,
I
was
an
imprudent
pawn
O
Rei
sem
defesas,
mesmo
sendo
mais
rápida
The
King
without
defenses,
even
being
faster
Mas
vejo
na
minha
frente,
isso
me
dá
certeza
But
I
see
in
front
of
me,
this
gives
me
certainty
Devo
consertar
a
garota,
por
isso,
ordem
recebida
I
must
fix
the
girl,
therefore,
order
received
Então
venha,
Doctor
Blythe
So
come,
Doctor
Blythe
De
Komugi
cure
as
feridas
Let
Komugi
heal
the
wounds
A
ti
eu
me
rendo,
mas
imploro
I
surrender
to
you,
but
I
beg
you
Me
deixe
salvá-la,
eu
imploro
Let
me
save
her,
I
beg
you
Leve
meu
braço,
minha
vida
Take
my
arm,
my
life
Juro
que
eu
faço
qualquer
coisa
I
swear
I'll
do
anything
Mas
tudo
dentro
de
mim
me
manda
salvar
essa
garota
But
everything
within
me
tells
me
to
save
this
girl
Sou
grata
por
ter
me
esperado
I
am
grateful
you
waited
for
me
Mas
não
dá
pra
salvar
seu
amigo
Kaito
mais
But
you
can't
save
your
friend
Kaito
anymore
Gon,
me
desculpa,
mas
agora
eu
sei
Gon,
I'm
sorry,
but
now
I
know
Devo
te
matar
antes
que
chegue
ao
Rei
I
must
kill
you
before
you
reach
the
King
Então
eu
sigo,
te
ataco
com
meu
cem
porcento
So
I
continue,
I
attack
you
with
my
one
hundred
percent
Você
deve
morrer
aqui
e
agora
You
must
die
here
and
now
Faço
imprevisíveis
movimentos
I
make
unpredictable
movements
Meu
corpo
já
não
sou
eu
quem
o
controla
My
body
is
no
longer
controlled
by
me
Não
pare,
Therpischora
Don't
stop,
Therpischora
Não
nem
mesmo
que
eu
morra
Not
even
if
I
die
Não
estou
surpresa
que
você
venceu
I'm
not
surprised
you
won
Eu
só
estou
feliz
que
seu
alvo
sou
eu
I'm
just
happy
that
your
target
was
me
Meu
instinto
tava
certo
eu
sei
My
instinct
was
right,
I
know
Que
bom
que
te
afastei
do
Rei
I'm
glad
I
distanced
you
from
the
King
Mesmo
com
meu
corpo
morto
Even
with
my
body
dead
Mesmo
que
tire
minha
vida
Even
if
you
take
my
life
Ataque
de
novo
e
de
novo
Attack
again
and
again
Impossível
que
eu
desista
It's
impossible
for
me
to
give
up
Eu
sou
muito
mais
do
que
carne
I
am
much
more
than
flesh
Eu
sou
feita
de
lealdade
I
am
made
of
loyalty
Você
sentiu
a
atmosfera
pesar
You
felt
the
atmosphere
weigh
down
Se
no
raio
do
meu
En,
você
entrar
If
you
enter
the
radius
of
my
En
Frente
a
uma
formiga
quimera
Facing
a
chimera
ant
Humano
inferior!
Inferior
human!
Se
torna
marionete
de
Neferpitou
You
become
Neferpitou's
puppet
Se
a
vontade
do
Rei
(Rei,
Rei)
If
the
King's
will
(King,
King)
Eu
farei
(ei,
ei)
I
will
do
it
(hey,
hey)
Se
é
pelo
Rei
(Rei,
Rei)
If
it's
for
the
King
(King,
King)
Não
hesitarei
(ei,
ei)
I
will
not
hesitate
(hey,
hey)
Therpischora,
lute
ao
meu
favor
Therpischora,
fight
on
my
behalf
Mesmo
que
eu
morra
pelo
meu
senhor
Even
if
I
die
for
my
lord
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matheus Augusto Dos Anjos Silva
Album
Marionetes
Veröffentlichungsdatum
22-03-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.