Chuck Berry - Down Bound Train (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Down Bound Train (Remastered) - Berry , Chuck Übersetzung ins Russische




Down Bound Train (Remastered)
Поезд вниз (Remastered)
DOWNBOUND TRAIN
ПОЕЗД ВНИЗ
Chuck Berry
Чак Берри
A stranger lying on a bar room floor
Незнакомец лежал на полу бара,
Had drank so much he could drink no more,
Он выпил так много, что больше не мог,
And so he fell asleep with a troubled brain
И он уснул с тревожными мыслями,
To dream that he rode on that down bound train.
Видя во сне, как едет на поезде вниз.
The engine with blood was sweaty and damp
Паровоз был покрыт потом, словно кровью,
And brilliantly lit with a brimstone lamp,
И ярко освещен серным огнем,
And imps for fuel was shoveling bones
Бесы бросали кости в топку,
While the furnace rang with a thousand groans.
И печь стонала тысячами стонов.
The boiler was filled with lots of beer
Котел был наполнен пивом,
The devil himself was the engineer,
Сам дьявол был машинистом,
The passengers were most a motley crew,
Пассажиры были разношерстной толпой,
Some were foreigners and others he knew.
Некоторых он знал, другие были чужими.
Rich men and lost beggars in rags
Богачи и нищие в лохмотьях,
Handsome young ladies and wicked old hags.
Красивые девушки и злобные старухи.
As the train rushed on at a terrible pace
Поезд мчался с ужасающей скоростью,
Sulphuric fumes scorched their hands and face,
Серные пары обжигали лица и руки,
Wider and wider the country grew
Все шире и шире становилась местность,
Faster and faster the engine flew,
Все быстрее и быстрее летел паровоз,
Louder and louder the thunder crashed
Все громче и громче гремел гром,
Brighter and brighter the lighting flashed,
Все ярче и ярче сверкали молнии,
Hotter and hotter the air became
Все жарче и жарче становился воздух,
Til their clothes were burned with each quivering refrain.
Пока их одежда не загорелась от каждого дрожащего звука.
Then out of the din there came a yell
Затем из шума послышался крик,
Ha ha said the devil we're nearing home,
Ха-ха, сказал дьявол, мы приближаемся к дому,
Oh how the passengers shrieked with pain
О, как кричали пассажиры от боли,
They go to Satan with this down bound train.
Они едут к сатане на этом поезде вниз.
The stranger awoke with an anguished cry
Незнакомец проснулся с криком муки,
His clothes wet with sweat and his hair standing high,
Его одежда была мокрой от пота, а волосы стояли дыбом,
He fell on his knees on the bar room floor
Он упал на колени на полу бара
And prayed a prayer like never before.
И молился, как никогда раньше.
And the prayers and vows were not in vain
И молитвы и клятвы не были напрасны,
For he never rode that down bound train.
Ибо он больше никогда не ездил на том поезде вниз.





Autoren: CHUCK BERRY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.