Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viejo Caminante
Der Alte Wanderer
Soy
un
personaje
que
camina
de
noche
por
cada
calle,
Ich
bin
eine
Gestalt,
die
nachts
durch
jede
Straße
wandelt,
Adicto
a
observar
personas
y
sus
detalles,
Süchtig
danach,
Menschen
und
ihre
Details
zu
beobachten,
Me
intriga
el
saber
de
que
sirve
lo
que
hice
antes,
Mich
reizt
es
zu
wissen,
wozu
das
diente,
was
ich
früher
tat,
Solo
sé
que
soy
un,
un...
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ein,
ein...
bin.
Un
personaje
que
camina
de
noche
por
cada
calle,
Eine
Gestalt,
die
nachts
durch
jede
Straße
wandelt,
Adicto
a
observar
personas
y
sus
detalles,
Süchtig
danach,
Menschen
und
ihre
Details
zu
beobachten,
Me
intriga
el
saber
de
que
sirve
lo
que
hice
antes,
Mich
reizt
es
zu
wissen,
wozu
das
diente,
was
ich
früher
tat,
Solo
se
que
soy
un
viejo
caminante.
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ein
alter
Wanderer
bin.
Salgo
de
casa
para
entrar
en
mi
segundo
hogar,
Ich
verlasse
das
Haus,
um
mein
zweites
Zuhause
zu
betreten,
Doña
soledad,
¿cuantas
melodías
me
viene
a
tocar?,
Frau
Einsamkeit,
wie
viele
Melodien
kommst
du
mir
spielen?
Esta
noche
más
de
tantas
otras
que
me
oyeron,
Diese
Nacht,
mehr
als
so
viele
andere,
die
mich
hörten,
Oye!
pensamientos
deambulan
como
tu
polen,
Hör
mal!
Gedanken
schweifen
umher
wie
dein
Pollen,
Este
es
el
aire
se
respiran
dudas,
esta
es
mi
calle,
Das
ist
die
Luft,
man
atmet
Zweifel,
das
ist
meine
Straße,
Y
acabo
siempre
en
ella
en
busca
de
ayuda,
Und
ich
lande
immer
bei
ihr
auf
der
Suche
nach
Hilfe,
Consejos
para
qué?
si
no
responden,
Ratschläge
wofür?
Wenn
sie
nicht
antworten,
Personas
ya
no
son
personas
que
mierda
me
esconden,
Menschen
sind
keine
Menschen
mehr,
was
zum
Teufel
verbergen
sie
vor
mir,
Ya
no
veo
almas,
Ich
sehe
keine
Seelen
mehr,
Solo
cuerpos
que
caminan
solos
yo
les
veo
a
todos
polos
vivos,
Nur
Körper,
die
alleine
gehen,
ich
sehe
sie
alle
als
lebendige
Pole,
Los
consigo
o
no?,
los
recuerdos
empolvados
del
baúl,
Erreiche
ich
sie
oder
nicht?,
die
verstaubten
Erinnerungen
aus
der
Truhe,
Y
me
quedo
con
el
cielo
oscuro
quédate
el
de
azul.
Und
ich
bleibe
beim
dunklen
Himmel,
behalte
du
den
blauen.
Sucias
veredas
hoy
cansadas
de
oír,
Schmutzige
Gehwege,
heute
müde
vom
Hören,
Y
yo
de
buscar
algún
manual
de
cómo
vivir,
Und
ich
davon,
irgendein
Handbuch
zum
Leben
zu
suchen,
Esta
es
mi
noche,
no
sé
dónde
esconde
el
cofre,
Das
ist
meine
Nacht,
ich
weiß
nicht,
wo
sie
die
Schatztruhe
versteckt,
Soy
el
chofer
de
mis
errores...
Ich
bin
der
Chauffeur
meiner
Fehler...
Soy
un
personaje
que
camina
de
noche
por
cada
calle,
Ich
bin
eine
Gestalt,
die
nachts
durch
jede
Straße
wandelt,
Adicto
a
observar
personas
y
sus
detalles,
Süchtig
danach,
Menschen
und
ihre
Details
zu
beobachten,
Me
intriga
el
saber
de
que
sirve
lo
que
hice
antes,
Mich
reizt
es
zu
wissen,
wozu
das
diente,
was
ich
früher
tat,
Solo
se
que
soy
un,
un...
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ein,
ein...
bin.
Un
personaje
que
camina
de
noche
por
cada
calle,
Eine
Gestalt,
die
nachts
durch
jede
Straße
wandelt,
Adicto
a
observar
personas
y
sus
detalles,
Süchtig
danach,
Menschen
und
ihre
Details
zu
beobachten,
Me
intriga
el
saber
de
que
sirve
lo
que
hice
antes,
Mich
reizt
es
zu
wissen,
wozu
das
diente,
was
ich
früher
tat,
Solo
se
que
soy
un
viejo
caminante.
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ein
alter
Wanderer
bin.
De
cada
cien
cosas
que
prometo
solo
cumplo
unas
dos,
Von
hundert
Dingen,
die
ich
verspreche,
halte
ich
nur
etwa
zwei,
La
noche
no
es
soneto
si
la
luna
no
siente
mi
voz,
Die
Nacht
ist
kein
Sonett,
wenn
der
Mond
meine
Stimme
nicht
spürt,
Crecí
temiéndole
al
viejo
del
saco,
Ich
wuchs
auf
mit
der
Angst
vor
dem
alten
Mann
mit
dem
Sack,
Hoy
en
un
saco
me
guardo
lo
viejo
y
lo
nuevo
destaco,
Heute
packe
ich
das
Alte
in
einen
Sack
und
hebe
das
Neue
hervor,
Te
acordai?
los
malos
tiempos
la
noche
era
turbia,
Erinnerst
du
dich?
Die
schlechten
Zeiten,
die
Nacht
war
trüb,
Ahora
es
turbio
el
tiempo
si
es
que
la
noche
está
mala,
Jetzt
ist
die
Zeit
trüb,
wenn
die
Nacht
schlecht
ist,
Y
la
parada
de
micro
se
ve
tranquila,
Und
die
Bushaltestelle
sieht
ruhig
aus,
Sin
vida,
tan
fría,
pero
tan
mía,
Ohne
Leben,
so
kalt,
aber
so
sehr
mein,
Sabías?
que
de
día
no
es
bueno
pensar,
Wusstest
du?
Dass
es
tagsüber
nicht
gut
ist
zu
denken,
El
futuro
toco
mi
hombro
no
quiero
voltear,
Die
Zukunft
berührte
meine
Schulter,
ich
will
mich
nicht
umdrehen,
No
quiero
admirar
que
es
lo
que
guarda,
Ich
will
nicht
bewundern,
was
sie
birgt,
Mi
ángel
de
la
guarda
aguarda
que
no
me
pase
nada.
Mein
Schutzengel
wartet
darauf,
dass
mir
nichts
passiert.
Yo
solo
vivo
en
ritmos
lindos
sigo
Ich
lebe
nur
in
schönen
Rhythmen,
folge
Signos
si
yo
pinto
sin
motivo
mi
voz,
Zeichen,
wenn
ich
ohne
Grund
mit
meiner
Stimme
male,
Buenos
amigos
si
lo
digo
brindo
tinto
sin
tolerar
la
traición.
Gute
Freunde,
wenn
ich
es
sage,
stoße
ich
mit
Rotwein
an,
ohne
Verrat
zu
tolerieren.
Soy
un
personaje
que
camina
de
noche
por
cada
calle,
Ich
bin
eine
Gestalt,
die
nachts
durch
jede
Straße
wandelt,
Adicto
a
observar
personas
y
sus
detalles,
Süchtig
danach,
Menschen
und
ihre
Details
zu
beobachten,
Me
intriga
el
saber
de
que
sirve
lo
que
hice
antes,
Mich
reizt
es
zu
wissen,
wozu
das
diente,
was
ich
früher
tat,
Solo
se
que
soy
un,
un...
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ein,
ein...
bin.
Un
personaje
que
camina
de
noche
por
cada
calle,
Eine
Gestalt,
die
nachts
durch
jede
Straße
wandelt,
Adicto
a
observar
personas
y
sus
detalles,
Süchtig
danach,
Menschen
und
ihre
Details
zu
beobachten,
Me
intriga
el
saber
de
que
sirve
lo
que
hice
antes,
Mich
reizt
es
zu
wissen,
wozu
das
diente,
was
ich
früher
tat,
Solo
se
que
soy
un
viejo
caminante...
Ich
weiß
nur,
dass
ich
ein
alter
Wanderer
bin...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Alberto Raul Torres Rojas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.