Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut Right Through - DJ Delicious Mix
Schneidest direkt durch - DJ Delicious Mix
I
was,
not
the
only
one,
afraid
to
fall,
Ich
war
nicht
die
Einzige,
die
Angst
hatte
zu
fallen,
Those
things,
seem
so
far
away,
after
all,
Diese
Dinge
scheinen
doch
so
weit
weg,
nach
alledem,
So
scared
of
what
I
think
I
might,
do
I
believe
or
do
I
give
it
up?
So
viel
Angst
vor
dem,
was
ich
denke,
was
ich
tun
könnte,
glaube
ich
daran
oder
gebe
ich
es
auf?
You
see
the
bubble
bursting,
and
now
it's
gone.
Du
siehst
die
Blase
platzen,
und
jetzt
ist
sie
weg.
Don't
know
what
you
did,
don't
know
what
you
said,
could
it
be
the
last
time?
Weiß
nicht,
was
du
getan
hast,
weiß
nicht,
was
du
gesagt
hast,
könnte
es
das
letzte
Mal
sein?
Don't
know
what
you
did,
don't
know
what
you
said.
Weiß
nicht,
was
du
getan
hast,
weiß
nicht,
was
du
gesagt
hast.
Don't
you
know
that
you
cut
right
through
my
feelings,
Weißt
du
nicht,
dass
du
direkt
durch
meine
Gefühle
schneidest,
Don't
you
know
it's
the
end
of
the
joke
and
ime
steaming.
(2X)
Weißt
du
nicht,
dass
der
Witz
vorbei
ist
und
ich
koche
vor
Wut.
(2X)
I
won't
try
to
make
it
up,
ive
done
it
before,
Ich
werde
nicht
versuchen,
es
wiedergutzumachen,
ich
habe
es
schon
einmal
getan,
You
have
to
learn
to
speak
ure
mind,
and
give
a
bit
more,
Du
musst
lernen,
deine
Meinung
zu
sagen
und
ein
bisschen
mehr
zu
geben,
So
bored
with
standing
on
the
line,
do
i
decide
or
am
i
wasting
time,
So
gelangweilt
davon,
an
der
Linie
zu
stehen,
entscheide
ich
mich
oder
verschwende
ich
Zeit,
You
see
the
bubble
bursting,
and
now
its
gone.
Du
siehst
die
Blase
platzen,
und
jetzt
ist
sie
weg.
Dont
know
what
you
did,
dont
know
what
you
said,
could
it
be
the
last
time,
Weiß
nicht,
was
du
getan
hast,
weiß
nicht,
was
du
gesagt
hast,
könnte
es
das
letzte
Mal
sein,
Dont
know
what
you
did,
dont
know
what
you
said.
Weiß
nicht,
was
du
getan
hast,
weiß
nicht,
was
du
gesagt
hast.
Don't
you
know
that
you
cut
right
through
my
feelings,
Weißt
du
nicht,
dass
du
direkt
durch
meine
Gefühle
schneidest,
Don't
you
know
it's
the
end
of
the
joke
and
ime
steaming.
(2X)
Weißt
du
nicht,
dass
der
Witz
vorbei
ist
und
ich
koche
vor
Wut.
(2X)
You
got
a
lot
of
nerve,
I'm
telling
you.
(2X)
Du
hast
ganz
schön
Nerven,
das
sage
ich
dir.
(2X)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aaron Gilbert, Alex Payne, Wolfe, Heidrun Bjornsdottir
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.