Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minute or Two
Ein oder zwei Minuten
Throwing
rainbows
at
your
feet
Werfe
Regenbögen
vor
deine
Füße,
Laying
flowers
in
the
Street
Lege
Blumen
auf
die
Straße,
I
cant
cry
no
more
Ich
kann
nicht
mehr
weinen,
I
cant
try
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
versuchen,
If
this
lifes
a
tapestry
Wenn
dieses
Leben
ein
Wandteppich
ist,
Did
you
weave
it
just
for
me?
Hast
du
ihn
nur
für
mich
gewebt?
I
cant
cry
no
more
Ich
kann
nicht
mehr
weinen,
I
cant
try
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
versuchen.
See
it
would
only
take
a
minute
Siehst
du,
es
würde
nur
eine
Minute
dauern,
If
you
would
only
take
a
minute
or
two
Wenn
du
dir
nur
eine
oder
zwei
Minuten
Zeit
nehmen
würdest,
I
danced
all
last
summer
Ich
habe
den
ganzen
letzten
Sommer
getanzt,
When
it
only
took
a
minute
or
two
Als
es
nur
eine
oder
zwei
Minuten
dauerte,
To
go
up
the
night
and
into
the
night
Um
die
Nacht
hinauf
und
in
die
Nacht
hinein
zu
gehen,
Shook
my
hands,
sit
there
Schüttelte
meine
Hände,
sitze
da.
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin.
Throwing
kisses
in
the
dark
Werfe
Küsse
in
die
Dunkelheit,
Taking
everything
to
heart
Nehme
alles
zu
Herzen,
Till
the
night
got
old
Bis
die
Nacht
alt
wurde,
And
the
room
went
cold
Und
der
Raum
kalt
wurde,
On
this
cinematic
night
In
dieser
filmreifen
Nacht,
Wont
you
think
of
me
sometime?
Wirst
du
irgendwann
an
mich
denken?
Cause
I
cant
bear
to
hope
Denn
ich
kann
es
nicht
ertragen
zu
hoffen,
If
youre
not
there
no
more
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist.
See
it
would
only
take
a
minute
Siehst
du,
es
würde
nur
eine
Minute
dauern,
If
you
would
only
take
a
minute
or
two
Wenn
du
dir
nur
eine
oder
zwei
Minuten
Zeit
nehmen
würdest,
I
danced
all
last
summer
Ich
habe
den
ganzen
letzten
Sommer
getanzt,
When
it
only
took
a
minute
or
two
Als
es
nur
eine
oder
zwei
Minuten
dauerte,
To
go
up
the
night
and
into
the
night
Um
die
Nacht
hinauf
und
in
die
Nacht
hinein
zu
gehen,
Shook
my
hands,
sit
there
Schüttelte
meine
Hände,
sitze
da.
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin.
Up
the
night
and
into
the
night
Die
Nacht
hinauf
und
in
die
Nacht
hinein,
Shook
my
hands,
sit
there
Schüttelte
meine
Hände,
sitze
da,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
meine
Freundin.
Everything
was
so
beautiful
from
sitting
until
the
pass
now
Alles
war
so
wunderschön,
vom
Sitzen
bis
jetzt,
Go,
sit,
dream,
for
ever
after
Geh,
sitz,
träum,
für
immer
und
ewig,
Ever
after
soft
laughter
Für
immer
nach
sanftem
Lachen,
Everything
could
be
beautiful,
bring
them
life
another
chapter
Alles
könnte
wunderschön
sein,
bring
ihnen
ein
weiteres
Kapitel
ins
Leben,
You
and
me
for
ever
after,
forever
after,
ever
after
Du
und
ich
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig.
Up
the
night
and
into
the
night
Die
Nacht
hinauf
und
in
die
Nacht
hinein,
Shook
my
hands,
sit
there
Schüttelte
meine
Hände,
sitze
da,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin.
We
went
up
the
night
and
into
the
night
Wir
gingen
die
Nacht
hinauf
und
in
die
Nacht
hinein,
Shook
my
hands,
sit
there
Schüttelte
meine
Hände,
sitze
da,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
You
wanted
to
be
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Du
wolltest
meine
Freundin
sein,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
meine
Freundin,
meine
Freundin.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shridhar Solanki, Simon Wilcox, Adam King
Album
King
Veröffentlichungsdatum
15-11-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.