Cihan Mürtezaoğlu feat. Ceylan Ertem - Bana Sor (Canlı) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bana Sor (Canlı) - Ceylan Ertem , Cihan Mürtezaoğlu Übersetzung ins Englische




Bana Sor (Canlı)
Ask Me (Live)
Uykusuz gecelerin sabahını bana sor.
Ask me about the mornings of sleepless nights.
Yarım kalan aşkımın acısını bana sor.
Ask me about the pain of my unfinished love.
Uykusuz gecelerin sabahını bana sor.
Ask me about the mornings of sleepless nights.
Yarım kalan aşkımın acısını bana sor.
Ask me about the pain of my unfinished love.
Bana sor yalnızlığı, ayrılığı bana sor.
Ask me about loneliness, ask me about separation.
Mutluluğu bilirsin, mutsuzluğu bana sor.
You know happiness, ask me about unhappiness.
Bana sor yalnızlığı, ayrılığı bana sor.
Ask me about loneliness, ask me about separation.
Mutluluğu bilirsin, mutsuzluğu bana sor.
You know happiness, ask me about unhappiness.
Yıkılan yuvaların, sonu gelmez yolların.
Of ruined homes, endless roads.
Yaşanmamış yılların eyvahını bana sor.
Ask me about the woe of unlived years.
Yıkılan yuvaların, sonu gelmez yolların.
Of ruined homes, endless roads.
Yaşanmamış yılların eyvahını bana sor.
Ask me about the woe of unlived years.
Bana sor yalnızlığı, ayrılığı bana sor.
Ask me about loneliness, ask me about separation.
Mutluluğu bilirsin, mutsuzluğu bana sor.
You know happiness, ask me about unhappiness.
Bana sor yalnızlığı, ayrılığı bana sor.
Ask me about loneliness, ask me about separation.
Mutluluğu bilirsin, mutsuzluğu bana sor.
You know happiness, ask me about unhappiness.
Bana sor yalnızlığı, ayrılığı bana sor.
Ask me about loneliness, ask me about separation.
Mutluluğu bilirsin, mutsuzluğu bana sor.
You know happiness, ask me about unhappiness.





Autoren: AHMET SELCUK ILKAN, SAIT BUYUKCINAR


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.