Plein
de
projets
dans
la
tête,
obligé
d'agir
en
Capi'
Got
a
lot
of
projects
on
my
mind,
gotta
act
like
a
Captain
Nan
négro,
c'est
pas
la
fête,
j'dois
gagner
avant
la
fin
Nah,
baby,
it's
not
a
party,
I
gotta
win
before
it
ends
Je
finirais
seul
à
coup
sûr
donc
demain
si
tu
me
laisses
tant
pis
I'll
probably
end
up
alone
for
sure,
so
tomorrow
if
you
leave
me,
so
be
it
Je
ne
me
prends
plus
la
tête,
je
le
ferais
avant
ma
fin
I'm
not
stressing
anymore,
I'll
do
it
before
my
time
is
up
Laisse-moi
tirer
sur
mon
yé,
é,
é,
é
Let
me
hit
on
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Mon
yé,
é,
é,
é
My
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Pour
oublier
j'ai
mon
yé,
é,
é,
é
To
forget,
I
got
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
J'ai
mon
yé,
é,
é,
é
I
got
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
J'avais
projet
de
percer
dans
le
foot,
la
musique,
mais
du
coup
j'ai
dû
faire
un
choix
I
had
plans
to
break
through
in
soccer,
music,
but
I
ended
up
having
to
make
a
choice
J'avais
projet
de
m'offrir
la
plus
belle
caisse,
mais
bon
pour
l'instant,
moi
j'enchaîne
les
shows
I
had
plans
to
get
the
nicest
car,
but
for
now,
I'm
just
chaining
shows
together
Mais
avec
le
temps
j'ai
compris,
j'ai
capté
de
pas
trop
rêver,
mais
ramasser
du
ffe-bi
But
with
time,
I
understood,
I
realized
not
to
dream
too
much,
but
to
get
that
cash
Devenir
riche
sans
la
vendre
à
ces
zombies,
enculer
ces
bitchs
Become
rich
without
selling
it
to
these
zombies,
screw
these
bitches
Faire
plaisir
à
la
famille,
money,
money,
bang
Make
the
family
happy,
money,
money,
bang
Binks,
yes
today
avec
Bné
j'ai
tout
fait
Binks,
yes
today
with
Bné
I
did
it
all
J'suis
dans
le
binks
everyday
aAvec
Bné
j'ai
tout
fait
I'm
in
the
binks
everyday
with
Bné
I
did
it
all
Plein
de
projets
dans
la
tête,
capitaine
moi
j'agis
comme
Sergio
Ramos
Got
a
lot
of
projects
on
my
mind,
Captain,
I
act
like
Sergio
Ramos
Une
bécane,
une
rafale
et
ça,
c'est
du
vamos
A
bike,
a
burst
of
fire,
and
that's
'vamos'
Chaque
day,
négro
chaque
day
je
veux
money
Every
day,
baby,
every
day
I
want
money
Tas
d'blé
dans
mon
package,
car
je
refourgue
la
molly
Stacks
of
cash
in
my
package,
'cause
I'm
pushing
molly
Bientôt
mon
nom
sur
la
map,
pour
l'instant
je
visser
ient-cli
Soon
my
name
will
be
on
the
map,
for
now
I'm
just
grinding
Je
veux
diamant
sur
my
neck,
entre
frères
on
se
connaît,
ya
I
want
diamonds
on
my
neck,
among
brothers
we
know
each
other,
yeah
J'suis
en
ville,
suis
de
sang,
nous
sommes
liés,
par
le
sang
I'm
in
the
streets,
I'm
down
to
bleed,
we're
connected
by
blood
On
fait
des
rimes
qui
font
des
sous,
on
fait
du
biff
toi
pleure
du
sang
We
make
rhymes
that
make
money,
we
make
bank
while
you
bleed
C'est
lui
the
peste,
we
the
best
music
only
He's
the
pest,
we're
the
best
music
only
Ta
mme-fe
lâche
pas
ma
veste
Your
girl
won't
drop
my
jacket
Ta
mme-fe
lâche
pas
ma
veste
Your
girl
won't
drop
my
jacket
Plein
de
projets
dans
la
tête,
obligé
d'agir
en
Capi'
Got
a
lot
of
projects
on
my
mind,
gotta
act
like
a
Captain
Nan
négro,
c'est
pas
la
fête,
j'dois
gagner
avant
la
fin
Nah,
baby,
it's
not
a
party,
I
gotta
win
before
it
ends
Je
finirais
seul
à
coup
sûr
donc
demain
si
tu
me
laisses
tant
pis
I'll
probably
end
up
alone
for
sure,
so
tomorrow
if
you
leave
me,
so
be
it
Je
ne
me
prends
plus
la
tête,
je
le
ferais
avant
ma
fin
I'm
not
stressing
anymore,
I'll
do
it
before
my
time
is
up
Laisse-moi
tirer
sur
mon
yé,
é,
é,
é
Let
me
hit
on
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Mon
yé,
é,
é,
é
My
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Pour
oublier
j'ai
mon
yé,
é,
é,
é
To
forget,
I
got
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
J'ai
mon
yé,
é,
é,
é
I
got
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
J'préfére
prendre
mes
distances
avec
ces
fils
de
putain
I
prefer
to
distance
myself
from
these
sons
of
bitches
Et
si
l'projet
tombe
à
l'eau,
j'en
ferais
sourire
plus
d'un
And
if
the
project
falls
through,
I'll
make
more
than
one
person
smile
J'essaye
d'être
meilleur
chaque
jour
que
Dieu
me
donne
I
try
to
be
better
every
day
God
gives
me
J'ai
fait
tant
d'efforts
pour
eux
maintenant
y
a
plus
rien
I
put
in
so
much
effort
for
them,
now
there's
nothing
left
On
est
parti
chez
eux
pour
faire
crier
les
armes
We
went
to
their
place
to
make
the
weapons
scream
Ils
ont
voulu
la
guerre,
ils
ont
fini
en
larme
They
wanted
war,
they
ended
up
in
tears
L'ancien
s'est
fait
fumer,
tout
ça
pour
le
trafic
The
old
man
got
smoked,
all
for
the
trafficking
Les
microbes
ont
tout
pris,
tout
ça
pour
le
trafic
The
microbes
took
it
all,
all
for
the
trafficking
Plein
de
projets
dans
la
tête,
obligé
d'agir
en
Capi'
Got
a
lot
of
projects
on
my
mind,
gotta
act
like
a
Captain
Nan
négro,
c'est
pas
la
fête,
j'dois
gagner
avant
la
fin
Nah,
baby,
it's
not
a
party,
I
gotta
win
before
it
ends
Je
finirais
seul
à
coup
sûr
donc
demain
si
tu
me
laisses
tant
pis
I'll
probably
end
up
alone
for
sure,
so
tomorrow
if
you
leave
me,
so
be
it
Je
ne
me
prends
plus
la
tête,
je
le
ferais
avant
ma
fin
I'm
not
stressing
anymore,
I'll
do
it
before
my
time
is
up
Laisse-moi
tirer
sur
mon
yé,
é,
é,
é
Let
me
hit
on
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Mon
yé,
é,
é,
é
My
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Pour
oublier
j'ai
mon
yé,
é,
é,
é
To
forget,
I
got
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
J'ai
mon
yé,
é,
é,
é
I
got
my
stuff,
yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
Yé,
é,
é,
é
Yeah,
yeah,
yeah
4Keus
c'est
pas-
pas
parce
que
tous
ce
qui
diminue
4Keus
isn't
- isn't
because
everything
that
decreases
C'est
le
regard
du
prochain,
let's
go
It's
the
look
of
the
next
person,
let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Let's
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.