Cine - A usurpadora - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A usurpadora - CineÜbersetzung ins Deutsche




A usurpadora
Die Betrügerin
Obrigado pelo tempo em vão
Danke für die verschwendete Zeit
Agora eu vou que vou
Jetzt gehe ich, ich gehe
Ninguém mais me engana
Niemand täuscht mich mehr
Eu vou fazer por mim
Ich werde es für mich tun
O que eu fiz por ti e não passa daqui
Was ich für dich getan habe, und es geht nicht weiter
Se fez demais, eu ri
Du hast zu viel gemacht, ich lachte
Sua mensagem eu não li
Deine Nachricht habe ich nicht gelesen
Não sonhar ô, uô)
Nicht träumen (Oh oh, uô)
Não sonhar ô, uô)
Nicht träumen (Oh oh, uô)
Eu joguei, te enganei mas ainda corre atrás
Ich habe nur gespielt, dich getäuscht, aber du rennst immer noch hinterher
Viver sofrendo é o que satisfaz (você)
Leidend zu leben ist das, was dich befriedigt
Tudo bem que não sei de nada (você)
Schon gut, dass ich von nichts weiß
Da sua vida não cuido mais
Um dein Leben kümmere ich mich nicht mehr
REFRÃO
REFRAIN
Não forje o olhar pra mim
Schau mich nicht gespielt an
te fiz chorar e também sorrir
Ich habe dich schon zum Weinen und auch zum Lachen gebracht
Ainda vai me ver
Du wirst mich noch sehen
Não tente se esconder
Versuch nicht, dich zu verstecken
Eu cantei e também yeah yeah
Ich habe schon und auch yeah yeah gesungen
Mais de mil canções nunca pude te dizer
Mehr als tausend Lieder, ich konnte dir nie sagen
Tudo tem o seu fim, o nosso está aqui
Alles hat sein Ende, unseres ist hier
Foi (nós dois)
Es war (wir zwei)
Deu demais mas (acabou)
Es war zu viel, aber (es ist vorbei)
Se entregou
Du hast dich hingegeben
Olha aqui, escuta aqui
Schau her, hör zu
E aprende a sigla ex
Und lerne die Abkürzung Ex
Se fez demais, eu ri
Du hast zu viel gemacht, ich lachte
Sua mensagem eu não li
Deine Nachricht habe ich nicht gelesen
Não sonhar
Nicht träumen
Não sonhar
Nicht träumen
REFRÃO
REFRAIN
Não foge o olhar pra mim
Weiche meinem Blick nicht aus
te fiz chorar e também sorrir
Ich habe dich schon zum Weinen und auch zum Lachen gebracht
Ainda vai me ver
Du wirst mich noch sehen
Não tente se esconder
Versuch nicht, dich zu verstecken
Eu cantei e também yeah yeah
Ich habe schon und auch yeah yeah gesungen
Mais de mil canções nunca pude te dizer
Mehr als tausend Lieder, ich konnte dir nie sagen
Tudo tem o seu fim, o nosso está aqui
Alles hat sein Ende, unseres ist hier
bom, bom
Schon gut, schon gut
Finje que escutei
Tu so, als hätte ich zugehört
foi, foi
Vorbei, vorbei
Tudo de bom pra você
Alles Gute für dich
bom, bom
Schon gut, schon gut
Finjo que escutei
Ich tue so, als hätte ich zugehört
foi, foi
Vorbei, vorbei
Você me tira do sério
Du regst mich auf
Mais um minuto do seu lado eu fico louco
Noch eine Minute an deiner Seite und ich werde verrückt
Nem vem com essa pra mim
Komm mir nicht damit
Tentar me enganar não é fácil assim
Mich zu täuschen ist nicht so einfach
Ainda vai me ver
Du wirst mich noch sehen
Não tente se esconder
Versuch nicht, dich zu verstecken
Eu me cansei de e também yeah yeah
Ich habe und auch yeah yeah satt
E neste último verso eu vou ter que te dizer
Und in diesem letzten Vers muss ich dir sagen
Como é bom não ouvir
Wie schön es ist, nichts mehr zu hören
Falarem sobre ti (yeaaaaaaaah)
Wenn über dich geredet wird (yeaaaaaaaah)
Sempre abusa do charme no olhar
Du nutzt immer deinen Charme im Blick
Mas eu sempre odiei a sua voz
Aber ich habe deine Stimme immer gehasst
E se hoje estivesse aqui
Und wenn du heute hier wärst
Eu te punha pra dormir
Würde ich dich zum Schlafen bringen





Autoren: Diego Cunha Silveira, Danilo Valbusa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.