Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
walkin'
down
this
track
Я
иду
по
этим
рельсам,
I've
got
tears
in
my
eyes
Слёзы
на
глазах,
I'm
tryin'
to
read
a
letter
from
my
home
Пытаюсь
прочесть
письмо
из
дома.
An'
if
this
train
runs
me
right
И
если
этот
поезд
меня
довезет,
I'll
be
home
Saturday
night
Я
буду
дома
в
субботу
вечером,
'Cause
I'm
nine
hundred
miles
from
my
home
Ведь
я
в
девятистах
милях
от
дома.
Lord
I
hate
to
hear
Господи,
как
я
ненавижу
слышать
That
lonesome
whistle
blow
Этот
одинокий
гудок.
This
train
I
ride
on
Этот
поезд,
на
котором
я
еду,
Is
a
hundred
coaches
long
Состоит
из
сотни
вагонов,
Well,
you
can
hear
her
whistle
blow
Ты
можешь
слышать
его
гудок
A
million
miles
За
миллион
миль.
An'
if
this
train
runs
me
right
И
если
этот
поезд
меня
довезет,
I'll
see
my
woman
on
saturday
night
Я
увижу
мою
любимую
в
субботу
вечером,
'Cause
I'm
nine
hundred
miles
from
my
home
Ведь
я
в
девятистах
милях
от
дома.
Lord
I
hate
to
hear
Господи,
как
я
ненавижу
слышать
That
lonesome
whistle
blow
Этот
одинокий
гудок.
I
will
pawn
you
my
wagon
Я
заложу
свой
фургон,
And
I
will
pawn
you
my
team
Я
заложу
свою
упряжку,
I
will
pawn
you
my
watch
and
my
chain
Я
заложу
свои
часы
и
цепочку.
An'
if
this
train
runs
me
right
И
если
этот
поезд
меня
довезет,
I'll
be
home
Saturday
night
Я
буду
дома
в
субботу
вечером,
'Cause
I'm
nine
hundred
miles
from
my
home
Ведь
я
в
девятистах
милях
от
дома.
Lord
I
hate
to
hear
Господи,
как
я
ненавижу
слышать
That
lonesome
whistle
blow
Этот
одинокий
гудок,
That
long
lonesome
train
whistlin'
down
Этот
долгий,
одинокий
гудок
поезда.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Woody Guthrie, Dp
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.