Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A las barricadas
На баррикады
Negras
tormentas
agitan
los
aires
Чёрные
бури
волнуют
воздух,
Nubes
oscuras
nos
impiden
ver
Тёмные
тучи
мешают
нам
видеть.
Aunque
nos
espere
el
dolor
y
la
muerte
Пусть
ждут
нас
боль
и
смерть,
Contra
el
enemigo
nos
llama
el
deber
Долг
зовёт
нас
против
врага.
El
bien
más
preciado
es
la
libertad
Самое
ценное
благо
— свобода,
Hay
que
defenderla
con
fe
y
valor
Мы
должны
защищать
её
с
верой
и
отвагой.
Alza
la
bandera
revolucionaria
Подними
революционное
знамя,
Que
del
triunfo
sin
cesar
nos
lleva
en
pos
Которое
непрестанно
ведёт
нас
к
победе.
Alza
la
bandera
revolucionaria
Подними
революционное
знамя,
Que
del
triunfo
sin
cesar
nos
lleva
en
pos
Которое
непрестанно
ведёт
нас
к
победе.
Negras
tormentas
agitan
los
aires
Чёрные
бури
волнуют
воздух,
Nubes
oscuras
nos
impiden
ver
Тёмные
тучи
мешают
нам
видеть.
Aunque
nos
espere
el
dolor
y
la
muerte
Пусть
ждут
нас
боль
и
смерть,
Contra
el
enemigo
nos
llama
el
deber
Долг
зовёт
нас
против
врага.
El
bien
más
preciado
es
la
libertad
Самое
ценное
благо
— свобода,
Hay
que
defenderla
con
fe
y
valor
Мы
должны
защищать
её
с
верой
и
отвагой.
Alza
la
bandera
revolucionaria
Подними
революционное
знамя,
Que
del
triunfo
sin
cesar
nos
lleva
en
pos
Которое
непрестанно
ведёт
нас
к
победе.
Alza
la
bandera
revolucionaria
Подними
революционное
знамя,
Que
del
triunfo
sin
cesar
nos
lleva
en
pos
Которое
непрестанно
ведёт
нас
к
победе.
¡En
pie
pueblo
obrero,
a
la
batalla!
Вставай,
рабочий
народ,
в
бой!
¡Hay
que
derrocar
a
la
reacción!
Мы
должны
свергнуть
реакцию!
¡A
las
barricadas!
¡a
las
barricadas!
На
баррикады!
На
баррикады!
¡Por
el
triunfo
de
la
confederación!
За
победу
конфедерации!
¡A
las
barricadas!
¡a
las
barricadas!
На
баррикады!
На
баррикады!
¡Por
el
triunfo
de
la
confederación!
За
победу
конфедерации!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stefano Bellotti, Luca Lanzi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.