Clã - Problema de expressão - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Problema de expressão - Ao Vivo - ClãÜbersetzung ins Englische




Problema de expressão - Ao Vivo
Problem of Expression - Live
pra dizer que te Amo,
Just to say I love you,
Nem sempre encontro o melhor termo,
I don't always find the best words,
Nem sempre escolho o melhor modo.
I don't always choose the best way.
Devia ser como no cinema,
It should be like in the movies,
A língua inglesa fica sempre bem
The English language always sounds good
E nunca atraiçoa ninguém.
And never betrays anyone.
O teu mundo está tão perto do meu
Your world is so close to mine
E o que digo está tão longe,
And what I say is so far away,
Como o mar está do céu.
Like the sea is from the sky.
pra dizer que te Amo
Just to say I love you
Não sei porquê este embaraço
I don't know why this awkwardness
Que mais parece que te estimo.
That makes it seem like I only care for you.
E até nos momentos em que digo que não quero
And even in the moments when I say I don't want to
E o que sinto por ti são coisas confusas
And what I feel for you are confusing things
E até parece que estou a mentir,
And it even seems like I'm lying,
As palavras custam a sair,
The words are hard to come by,
Não digo o que estou a sentir,
I don't say what I'm feeling,
Digo o contrário do que estou a sentir.
I say the opposite of what I'm feeling.
O teu mundo está tão perto do meu
Your world is so close to mine
E o que digo está tão longe,
And what I say is so far away,
Como o mar está do céu.
Like the sea is from the sky.
E é tão difícil dizer amor,
And it's so hard to say love,
É bem melhor dizê-lo a cantar.
It's much better to sing it.
Por isso esta noite, fiz esta canção,
So tonight, I made this song,
Para resolver o meu problema de expressão,
To solve my problem of expression,
Pra ficar mais perto, bem mais de perto.
To get closer, much closer.
Ficar mais perto, bem mais de perto.
To get closer, much closer.





Autoren: Carlos Alberto Gomez Monteiro, Helder Alberto Maia Da Silva Goncalves, Maria Manuela Machado Azevedo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.