Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
no
amor,
faz
do
nada
um
tudo
Всё
в
любви,
делает
из
ничего
всё
Olhar
mais
agudo,
nagevo
Взгляд
более
острый,
плывущий
Mas
já
que
o
amor
é
cego
Но
раз
уж
любовь
слепа
And
love
is
crazy
game
И
любовь
- безумная
игра
Por
amor
ceguei-me,
cheguei-me
Из-за
любви
я
ослепла,
приблизилась
De
bengala
branca,
tatiei
no
escuro
С
белой
тростью,
я
шла
на
ощупь
в
темноте
De
bengala
rosa,
por
amor
procuro
С
розовой
тростью,
из-за
любви
ищу
Uma
flor
secou
e
em
botão
renasce
Один
цветок
засох
и
вновь
распускается
бутоном
Será
que
traz
veneno
e
paixão
desfaz-se
Неужели
он
несёт
яд
и
страсть
исчезает
Vivo
com
o
fantasma,
que
viver
em
ti
Живу
с
призраком,
которым
живу
в
тебе
Ele
é
cego
e
vê,
eu
ceguei
e
vi
Он
слеп
и
видит,
я
ослепла
и
увидела
É
do
amor
à
sombra
e
é
da
sombra
à
luz
Это
от
любви
к
тени
и
от
тени
к
свету
É
de
assombro
o
amor,
e
é
do
amor
a
luz
Это
от
изумления
любовь,
и
от
любви
свет
Se
por
paixão
carrego
o
mundo
todo
à
costas
Если
из-за
страсти
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
Diz-me
só
se
queres,
se
gostas
Скажи
мне
только,
хочешь
ли
ты,
нравится
ли
тебе
Gostares
de
ti,
ao
gostares
de
mim
Нравиться
тебе,
когда
ты
нравишься
мне
Abrir
e
fechar
de
olhos,
traz
outra
cor
aos
olhos
Открыть
и
закрыть
глаза,
приносит
другой
цвет
в
глаза
Bebemos
então,
tão
e
tudo
é
isso
Мы
пьём
тогда,
так,
и
всё
это
так
Veneno
o
seu
contrário,
por
amor
remisso
Яд
- его
противоположность,
из-за
любви
вялой
Vivo
com
o
fantasma,
que
viver
em
ti
Живу
с
призраком,
которым
живу
в
тебе
Ele
é
cego
e
vê,
eu
ceguei
e
vi
Он
слеп
и
видит,
я
ослепла
и
увидела
É
do
amor
à
sombra
e
é
da
sombra
à
luz
Это
от
любви
к
тени
и
от
тени
к
свету
É
de
assombro
o
amor,
que
é
do
amor
a
luz
Это
от
изумления
любовь,
которая
от
любви
свет
Tudo
no
amor,
é
luz
Всё
в
любви,
это
свет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio De Barros Godinho, Helder Goncalves
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.