Clafseis - Bicho Raro - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bicho Raro - ClafseisÜbersetzung ins Englische




Bicho Raro
Strange Creature
Quien no me quiere ver allá, no merece estar acá
Whoever doesn't want to see me there, doesn't deserve to be here
Quien no me quiere ver allá, no merece estar acá
Whoever doesn't want to see me there, doesn't deserve to be here
Quien no me quiere ver allá, no merece estar acá
Whoever doesn't want to see me there, doesn't deserve to be here
Quien no me quiere ver allá, no merece estar acá
Whoever doesn't want to see me there, doesn't deserve to be here
Ya no preguntes que hago acá limpiando mi terreno
Don't ask me what I'm doing here, cleaning up my space
Solo date un paso atrás si no traes nada bueno
Just take a step back if you don't bring anything good
Aquí no hay que ocultar nada debo nada temo
Here, there's nothing to hide, I owe nothing, I fear nothing
Ya no estamos pa jurar amanecerá y veremos
We're no longer here to swear, "we'll see what tomorrow brings"
Ahora a nadie le ruego lo hice con quien no debía
Now I beg no one, I did it with the wrong person, babe
Yo controlo el ego deja que eso es cosa mía
I control my ego, leave that, it's my business
No me pongo cargos que no tengo todavía
I don't take on charges I don't have yet
Eso se lo dejo al guardia que se cree poli ja poli ja poli
I'll leave that to the guard who thinks he's a cop, ha ha ha
Poco me importa o así te lo hago creer
I don't care much, or so I make you believe, girl
No echo de menos el pasado si ya lo eché a perder
I don't miss the past if I've already ruined it
Pero como dijo Héctor "y para que leer?"
But as Hector said, "and why read?"
Si estoy prendiendo mi llama con periódico de ayer
If I'm lighting my flame with yesterday's newspaper
Vamos sacando pecho ahora donde me paro
I'm sticking my chest out now wherever I stand
Que a la envidia y menosprecio nunca me afectaron
Envy and contempt never affected me
Si hasta ya me gusta el papel de ser el bicho raro
I even like the role of being the strange creature
Luego que pensaron ¿me daría un disparo? las cosas cambiaron
After what they thought, would I shoot myself? Things have changed
Veo que hay tanto veneno
I see so much poison
Y tengo que alejarme para no estar peor
And I have to get away so I won't be worse off
Siento que claro no ha quedao pero bueno
I feel like it's not clear, but oh well
Si me queda tiempo luego te explico mejor
If I have time later, I'll explain it better, darling
Por ahora déjame concentrar en cumplir mi labor
For now let me focus on fulfilling my duty
Que no quiero pasar más por el mismo error
'Cause I don't want to go through the same mistake again
Porque ya me da igual si nadie se quedó
Because I don't care if nobody stayed
Al fin de cuentas en esto estoy yo (SOLO)
In the end, I'm in this alone (ALONE)
Ya me canse de hacer todo con temor
I'm tired of doing everything with fear
Porque para uno soy puro y pal otro un pecador
Because for one, I'm pure and for another, a sinner
Hoy ya no sigo a ninguno solo pido el favor
Today I don't follow anyone, I only ask the favor
A dios que me la pasta y al diablo el tenedor
To God to give me the pasta and to the devil the fork
Tomar todo con humor es cosa seria
Taking everything with humor is a serious thing
No fue nada fácil pero cambie la estrategia
It wasn't easy, but I changed my strategy
Pasé de estar en "depre" y llorar cada tragedia
I went from being "depressed" and crying over every tragedy
a reírme de la vida y de su pésima comedia
To laughing at life and its lousy comedy
ja ja ja hago que me resbala
Ha ha ha I make it slide right off me, sweetheart
Cada una de esas cosas por la que gente se iguala
Each of those things that people are so equal about
Tuve que echarle tierra a toda esa energía mala
I had to bury all that bad energy
Pues lo que ya no sirve se bota y no se regala
Well, what no longer serves is thrown away and not given away
A punta de pica y pala he salido de la inmunda
With a pick and shovel, I've gotten out of the filth
Y también vengo del barrio eso no se pregunta
And I also come from the neighborhood, that's not a question
Algo nos diferencia así que no te confundas
Something differentiates us, so don't get confused
Mis tenis pueden estar viejos ¡SI! pero sucios nunca
My sneakers may be old, YES! but never dirty
Veo que hay tanto veneno
I see so much poison
Y tengo que alejarme para no estar peor
And I have to get away so I won't be worse off
Siento que claro no ha quedao pero bueno
I feel like it's not clear, but oh well
Si me queda tiempo luego te explico mejor
If I have time later, I'll explain it better, honey
Por ahora déjame concentrar en cumplir mi labor
For now let me focus on fulfilling my duty
Que no quiero pasar más por el mismo error
'Cause I don't want to go through the same mistake again
Porque ya me da igual si nadie se quedó
Because I don't care if nobody stayed
Al fin de cuentas en esto estoy yo (SOLO)
In the end, I'm in this alone (ALONE)





Autoren: Fabián Cruz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.