Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon de Hielo
Heart of Ice
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Your
love
is
like
a
desert,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
You
played
with
my
feelings.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella,
Who
thinks
she's
the
most
beautiful,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella,
Who
thinks
she's
the
most
beautiful,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Your
love
is
like
a
desert,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
You
played
with
my
feelings.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella,
Who
thinks
she's
the
most
beautiful,
Mas
bella.
Most
beautiful.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Mirando
por
encima
del
hombro,
Looking
over
your
shoulder,
A
todo
aquel
que
te
rodea,
At
everyone
around
you,
Porque
para
ti
todos
son
segundos,
Because
for
you
they
are
all
second,
Y
tu
eres
la
primera.
And
you
are
first.
La
primera
en
equivocarte,
The
first
to
make
a
mistake,
Eso
es
lo
que
eres,
That's
what
you
are,
Una
confundida
como
tantas
mujeres.
A
confused
woman
like
so
many
others.
Pidiendo
siempre
mas,
Always
asking
for
more,
Pero
esto
no
da
mas.
But
this
can't
give
anymore.
¿A
cuantos
mas
quieres,
How
many
more
do
you
want,
Confundir
con
tu
sonrisa?.
To
confuse
with
your
smile?.
Tu
amor
es
como
un
veneno,
Your
love
is
like
a
poison,
Que
sin
prisa
se
desliza,
That
slides
without
haste,
En
el
corazon
del
hombre
que
ahora
pisas,
Into
the
heart
of
the
man
you
are
now
stepping
on,
Y
que
haces
trizas,
And
that
you
are
shattering,
Y
que
luego
soplaras
como
cenizas,
And
then
you
will
blow
away
like
ashes,
Tuyo
siempre,
de
la
mujer
aquella.
Always
yours,
that
woman.
Tuyo,
de
prisa,
de
la
mujer
mas
bella.
Yours,
in
a
hurry,
the
most
beautiful
woman.
Tu
amor
es
como
un
desierto
Your
love
is
like
a
desert
Donde
me
perdi
una
vez.
Where
I
got
lost
once.
Ya
ves
vaya
fracaso,
You
see,
what
a
failure,
Primero
mucho
amor,
First
a
lot
of
love,
Pero
luego
halaste
el
lazo.
But
then
you
found
the
loop.
Halaste
el
lazo
de
la
despedida,
You
found
the
loop
of
farewell,
Dejandome
bien
claro,
Making
it
very
clear
to
me,
Que
yo
estaba
fuera
de
tu
vida.
That
I
was
out
of
your
life.
Fuera
de
tu
vida,
si,
Out
of
your
life,
yes,
Fuera
de
tu
vida.
Out
of
your
life.
Fuera
de
tu
vida,
Out
of
your
life,
Porque
no
podia,
Because
I
couldn't,
Darte
dia
a
dia,
Give
you
day
by
day,
Lo
que
tu
pedias,
What
you
asked
for,
Te
di
mi
corazon,
I
gave
you
my
heart,
Pero
tu
no
lo
querias,
But
you
didn't
want
it,
Tu
no
lo
querias.
You
didn't
want
it.
Yo,
te
di
mi
corazon
pero
tu
no
lo
querias,
I,
I
gave
you
my
heart
but
you
didn't
want
it,
Dinero
y
posicion
era
lo
que
tu
exigias.
Money
and
position
was
what
you
demanded.
Por
eso
ya
no
cabe
That's
why
there's
no
more
room
Otra
cosa
entre
los
dos,
Anything
else
between
the
two
of
us,
Tu
te
fuiste
con
mi
vida,
You
left
with
my
life,
Y
yo
con
un
adios.
And
I
with
a
goodbye.
Te
di
toda
mi
vida
y
mi
corazon.
I
gave
you
my
whole
life
and
my
heart.
Yo
me
fui
con
el
adios
de
la
mujer
aquella.
I
left
with
the
goodbye
of
that
woman.
Pero
hoy
gracias
a
Dios,
But
thank
God
today,
Ya
me
olvide
de
ella,
I
already
forgot
about
her,
De
ella,
la
mas
bella.
About
her,
the
most
beautiful.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Your
love
is
like
a
desert,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
You
played
with
my
feelings.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Tu
amor
es
como
un
desierto.
Your
love
is
like
a
desert.
Yo
recuerdo
tu
voz,
I
remember
your
voice,
Jurando
ante
Dios,
Swearing
before
God,
Juntos,
hasta
que
la
muerte
nos
separe.
Together,
until
death
do
us
part.
Cambio
de
anillos,
Exchange
of
rings,
Beso
en
la
frente,
Kiss
on
the
forehead,
Firman
testigos,
Witnesses
sign,
Y
aplauden
la
gente,
And
people
applaud,
Mira
que
diferente
es
todo
ahora.
Look
how
different
everything
is
now.
Pero
me
abandonaste,
But
you
abandoned
me,
Fuiste
muy
calculadora,
You
were
very
calculating,
Pero
mi
amor
tu
lo
cambiaste,
But
you
traded
my
love,
Por
el
color
del
verde
dolar,
For
the
color
of
the
green
dollar,
Si,
yo,
del
verde
dolar.
Yes,
me,
for
the
green
dollar.
Ahora
para
saludarte,
Now
to
greet
you,
Hay
que
quitarse
el
sombrero.
You
have
to
take
off
your
hat.
Ya
que
eres
la
gran
mujer,
Since
you
are
the
great
woman,
Del
Señor
Don
Dinero,
Of
Mr.
Money,
Andas
con
Don
Dinero,
You
walk
with
Mr.
Money,
Pero
andas
con
Don
Dolor.
But
you
walk
with
Mr.
Sorrow.
Dolor
en
el
pecho,
Chest
pain,
Por
lo
que
tu
has
hecho,
For
what
you
have
done,
Tu
arrepentimiento
no
es
un
sentimiento,
Your
repentance
is
not
a
feeling,
Que
a
mi
me
vaya
a
convencer.
That
is
going
to
convince
me.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Your
love
is
like
a
desert,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
You
played
with
my
feelings.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella,
Who
thinks
she's
the
most
beautiful,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella,
Who
thinks
she's
the
most
beautiful,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Tu
amor
es
como
un
desierto,
Your
love
is
like
a
desert,
Jugaste
con
mis
sentimientos.
You
played
with
my
feelings.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella,
Who
thinks
she's
the
most
beautiful,
Mas
bella.
Most
beautiful.
Tu
eres
la
mujer
aquella,
You
are
that
woman,
Que
se
cree
mas
bella.
Who
thinks
she's
the
most
beautiful.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph Carret Urquiola, (arr) Adriano Tota, Javier Fernandez Diaz, Andre Mendez Monsanto
Album
Clan 537
Veröffentlichungsdatum
06-05-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.