Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seachrán Charn tSiail - Remastered 2003
Призрак Карн тСиаль - Ремастеринг 2003
Ar
mo
tharraingt
siar
go
Carn
tSiail
dom
Когда
я
возвращался
в
Карн
тСиаль,
Go
haonach
bliantúil
n
Féil'
Muire
Mó
На
ежегодную
ярмарку
в
день
праздника
Успения,
Tharla
an
ainnir
as
an
taobh
aniar
dom
Мне
повстречалась
девушка
с
запада,
Is
í
go
cianmhar
'gabháil
tharam
sa
ród
И
она
печально
шла
по
дороге.
Dar
liom
féin,
ó,
gur
scar
mo
chiall
uaim
Мне
показалось,
о,
что
я
потерял
рассудок,
Mar
bheinn
ag
siabhrán
nó
seal
ag
ól
Словно
бредил
я
или
был
немного
пьян,
Chonacthas
domhsa
gur
dhorcha
an
ghrian
gheal
Мне
показалось,
что
яркое
солнце
померкло,
Le
taobh
'ach
dealramh
'raibh
ina
grua
mar
rós
Рядом
с
её
ликом,
что
был
прекрасен,
как
роза.
Bheannaíos
féin
go
preab
don
mhaighdean
Я
поспешно
поклонился
деве,
Agus
feasbhaidh
céille
ní
raibh
in
mo
ghlór
И
в
моём
голосе
не
было
ни
капли
разума.
D'fhiafir
mé
féin
dí
'raibh
aon
fhear
in
Éirinn
Я
поклялся,
что
нет
во
всей
Ирландии
мужчины,
A
ghlacfadh
sí
'e
roghain
orm
ins
an
ród
Которого
бы
она
предпочла
мне
на
этой
дороге.
D'fhiafir
sí
domhsa
cá
raibh
mo
léine
Она
спросила
меня,
где
моя
рубашка,
Mo
bhuig,
mo
bhéabhar,
's
gan
fiú
na
mbróg
Мой
пояс,
моя
шапка
и
даже
обувь.
Go
mb'annamh
a
chonaic
sise
sac
ma
éideadh
Что
редко
ей
доводилось
видеть
такой
наряд,
Ar
fhear
ag
bréagadh
cailín
óg
На
мужчине,
обманывающем
молодую
девушку.
Níl
siúd
áit
ó
íochar
Fhanad
Нет
такого
места
от
низин
Фанад,
Nach
bhfuil
mé
i
ngrá
le
bean
nó
dhó
Где
бы
я
не
был
влюблен
в
одну
или
двух
женщин.
Bean
sna
Rosa
thiar
i
Mín
na
Manrach
Женщина
в
Розес
на
западе,
в
Мин
на
Манрах,
Ó
thaobh
Ghleann
Átha
'go
dtí
'n
Mhucais
Mhór
От
Гленн
Аха
до
Мукас
Мор.
Dís
i
mBaoilleach,
dis
i
mBáineach
Две
в
Бэлли,
две
в
Бэйни,
Bean
in
Árainn
's
a
chois
Ghaoth
Dobhair
Женщина
в
Аран
и
у
подножия
Гаут
Добхар.
Ó
Leitir
Ceanainn
go
dtí
mullach
Gháigin
От
Леттеркенни
до
вершины
Гагин,
'S
go
Curraoin
Mhanuis
a
chois
an
róid
И
до
Карроуэн
Манус
у
дороги.
Bhí
mé
ar
an
Mhuine
Mhór
is
i
gCaisleán
Cába
Я
был
на
Муйн
Мор
и
в
Каслтаун,
I
mBaile
Uí
Dhalaigh
is
i
Lios
na
Sciath
В
Баллидагли
и
в
Лиснаскит.
Bhí
me
i
Muineachán
agus
ar
an
Ghráinsigh
Я
был
в
Монахане
и
на
Грендж,
Is
ag
Droichead
Chúil
Áine
le
corradh
is
bliain
И
у
моста
Куил
Айн
около
года.
Aréir
a
tharlaigh
i
nDroichead
Átha
mé
Вчера
я
был
у
моста
Аха,
'S
anocht
atá
mé
fá
Charn
tSíail
А
сегодня
вечером
я
у
Карн
тСиаль.
'S
anois
más
roghain
leat
ar
fhearaibh
Fáil
mé
И
теперь,
если
ты
выберешь
меня
среди
мужчин
из
Файл,
Seo
mo
lámh
duit,
bíom
ag
triall
Вот
моя
рука
тебе,
пойдем
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PAUL HUGH BRENNAN, NOEL DUGGAN, MOYA BRENNAN, PADRAIG DUGGAN, CIARAN MARION BRENNAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.